| 英文缩写 |
“BUG”是“17th of November Airport, Benguela (Benguella), Angola”的缩写,意思是“安哥拉本格拉(本格拉)11月17日机场” |
| 释义 |
英语缩略词“BUG”经常作为“17th of November Airport, Benguela (Benguella), Angola”的缩写来使用,中文表示:“安哥拉本格拉(本格拉)11月17日机场”。本文将详细介绍英语缩写词BUG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BUG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BUG”(“安哥拉本格拉(本格拉)11月17日机场)释义 - 英文缩写词:BUG
- 英文单词:17th of November Airport, Benguela (Benguella), Angola
- 缩写词中文简要解释:安哥拉本格拉(本格拉)11月17日机场
- 中文拼音:ān gē lā běn gé lā běn gé lā yuè rì jī chǎng
- 缩写词流行度:191
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为17th of November Airport, Benguela (Benguella), Angola英文缩略词BUG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“17th of November Airport, Benguela (Benguella), Angola”作为“BUG”的缩写,解释为“安哥拉本格拉(本格拉)11月17日机场”时的信息,以及英语缩略词BUG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NVT”是“Navegantes, Santa Catarina, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣卡塔琳娜纳夫甘特斯”
- “LAJ”是“Lages, SC, Brazil”的缩写,意思是“Lages,SC,巴西”
- “JOI”是“Joinville, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joinville,SC,巴西”
- “JCB”是“Joacaba, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joacaba,SC,巴西”
- “FLN”是“Florianoplis, SC, Brazil”的缩写,意思是“佛罗里达州,南卡罗来纳州,巴西”
- “CCM”是“Criciuma, SC, Brazil”的缩写,意思是“巴西南卡罗来纳州克里希乌马”
- “CCI”是“Concordia, SC, Brazil”的缩写,意思是“Concordia, SC, Brazil”
- “XAP”是“Chapeco, SC, Brazil”的缩写,意思是“Chapeco,SC,巴西”
- “BNO”是“Burns, Oregon USA”的缩写,意思是“伯恩斯,美国俄勒冈”
- “CXJ”是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “URG”是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “GEL”是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SRA”是“Santa Rosa, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“圣罗莎,南里奥格兰德,巴西”
- “RIA”是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “RIG”是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “POA”是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PET”是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PFB”是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “LVB”是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “ERM”是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “BGX”是“Bage, RS, Brazil”的缩写,意思是“巴格,卢比,巴西”
- “BVB”是“Boa Vista, RR, Brazil”的缩写,意思是“博阿维斯塔,RR,巴西”
- “BVH”是“Vilhena, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西,罗,维尔纳”
- “PVH”是“Porto Velho, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西,罗,维略港”
- “JPR”是“Ji- Parana, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西罗,吉巴拉那”
- fire and brimstone
- firearm
- fire a (warning) shot across someone's bow
- fireball
- fire blanket
- firebomb
- firebombing
- firebrand
- double-barrelled name
- double bass
- double bed
- double bill
- double bind
- double-blind
- double bluff
- double bond
- double-book
- double-breasted
- double-check
- double chin
- double-click
- double cream
- double cream
- double-cross
- double-dealing
- 陂
- 陂
- 陂塘
- 陂陀
- 附
- 附
- 附上
- 附中
- 附件
- 附会
- 附体
- 附则
- 附則
- 附加
- 附加值
- 附加元件
- 附加物
- 附加費
- 附加賽
- 附加费
- 附加赛
- 附和
- 附子
- 附寄
- 附小
|