| 英文缩写 |
“AKY”是“Australian Masters Corporate Bond Fund No 5 Limited”的缩写,意思是“澳大利亚Masters公司债券基金第5号有限公司” |
| 释义 |
英语缩略词“AKY”经常作为“Australian Masters Corporate Bond Fund No 5 Limited”的缩写来使用,中文表示:“澳大利亚Masters公司债券基金第5号有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词AKY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AKY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AKY”(“澳大利亚Masters公司债券基金第5号有限公司)释义 - 英文缩写词:AKY
- 英文单词:Australian Masters Corporate Bond Fund No 5 Limited
- 缩写词中文简要解释:澳大利亚Masters公司债券基金第5号有限公司
- 中文拼音:ào dà lì yà gōng sī zhài quàn jī jīn dì hào yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:ASX Symbols
以上为Australian Masters Corporate Bond Fund No 5 Limited英文缩略词AKY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Australian Masters Corporate Bond Fund No 5 Limited”作为“AKY”的缩写,解释为“澳大利亚Masters公司债券基金第5号有限公司”时的信息,以及英语缩略词AKY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05286”是“Craftsbury, VT”的缩写,意思是“Craftsbury,VT”
- “BH”是“Belo Horizonte, Brazil”的缩写,意思是“Belo Horizonte, Brazil”
- “05267”是“Sutton, VT”的缩写,意思是“Sutton,VT”
- “18515”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05262”是“Shaftsbury, VT”的缩写,意思是“Shaftsbury,VT”
- “2S3”是“Archer Memorial Field Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州圣约翰市阿切尔纪念机场”
- “18514”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05261”是“Pownal, VT”的缩写,意思是“波瓦纳,VT”
- “18512”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S2”是“Beaver Marsh State Airport, Beaver Marsh, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州海狸沼泽州机场”
- “05260”是“North Pownal, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北坡纳尔”
- “18510”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S1”是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”的缩写,意思是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”
- “05257”是“North Bennington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北本宁顿”
- “18509”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18508”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05255”是“Manchester Center, VT”的缩写,意思是“Manchester Center, VT”
- “MDH”是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”的缩写,意思是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”
- “18507”是“Moosic, PA”的缩写,意思是“穆西克”
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- egg-and-spoon race
- eggcorn
- egg cream
- egg cup
- egg flip
- egg flip
- egghead
- eggnog
- eggplant
- eggplant
- egg roll
- egg roll
- eggs Benedict
- eggs benedict
- eggs benny
- eggs Benny
- eggshell
- egg someone on
- egg timer
- egg white
- eggy
- egg yolk
- ego
- egocentric
- egocentrically
- 乌烟瘴气
- 乌燕鸥
- 乌特列支
- 乌纱帽
- 乌良哈
- 乌节路
- 乌芋
- 乌苏
- 乌苏市
- 乌苏里斯克
- 乌苏里江
- 乌蓝
- 乌西亚
- 乌讷楚
- 乌语
- 乌贼
- 乌达
- 乌达区
- 乌里雅苏台
- 乌雕
- 乌雕鸮
- 乌青
- 乌饭果
- 乌马河
- 乌马河区
|