| 英文缩写 |
“WTA”是“Working Time Analyst”的缩写,意思是“工作时间分析员” |
| 释义 |
英语缩略词“WTA”经常作为“Working Time Analyst”的缩写来使用,中文表示:“工作时间分析员”。本文将详细介绍英语缩写词WTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTA”(“工作时间分析员)释义 - 英文缩写词:WTA
- 英文单词:Working Time Analyst
- 缩写词中文简要解释:工作时间分析员
- 中文拼音:gōng zuò shí jiān fēn xī yuán
- 缩写词流行度:3773
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Working Time Analyst英文缩略词WTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Working Time Analyst”作为“WTA”的缩写,解释为“工作时间分析员”时的信息,以及英语缩略词WTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18853”是“Wyalusing, PA”的缩写,意思是“怀厄卢辛”
- “05655”是“Hyde Park, VT”的缩写,意思是“VT海德公园”
- “18851”是“Warren Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃伦中心”
- “05654”是“Graniteville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州格拉尼特维尔”
- “18850”是“Ulster, PA”的缩写,意思是“阿尔斯特”
- “05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”
- “18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”
- “05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”
- “18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- “05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”
- “18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”
- “05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”
- “18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”
- “05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”
- “18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”
- “05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”
- “18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”
- “05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”
- “18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”
- “05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”
- “18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”
- “05633”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18837”是“Rome, PA”的缩写,意思是“罗马”
- hayrick
- hayride
- haystack
- haywire
- hazard
- hazard light
- hazardous
- hazardous-duty pay
- hazardous duty pay
- hazard pay
- hazard pay
- hazard warning light
- hazard warning light
- haze
- hazel
- hazelnut
- haze over
- hazily
- hazing
- hazmat
- hazmat suit
- hazy
- haček
- Hb
- H-bomb
- 養虎傷身
- 養虎為患
- 養虎遺患
- 養蜂
- 養蜂人
- 養蜂業
- 養蠶
- 養蠶業
- 養護
- 養路費
- 養雞場
- 養顏
- 養魚池
- 養魚缸
- 餋
- 餌
- 餌子
- 餌敵
- 餌絲
- 餌線
- 餌誘
- 餌雷
- 餍
- 餎
- 餎
|