英文缩写 |
“MSTS”是“MusculoSkeletal Tumor Society”的缩写,意思是“肌肉骨骼肿瘤学会” |
释义 |
英语缩略词“MSTS”经常作为“MusculoSkeletal Tumor Society”的缩写来使用,中文表示:“肌肉骨骼肿瘤学会”。本文将详细介绍英语缩写词MSTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MSTS”(“肌肉骨骼肿瘤学会)释义 - 英文缩写词:MSTS
- 英文单词:MusculoSkeletal Tumor Society
- 缩写词中文简要解释:肌肉骨骼肿瘤学会
- 中文拼音:jī ròu gǔ gé zhǒng liú xué huì
- 缩写词流行度:15290
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为MusculoSkeletal Tumor Society英文缩略词MSTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MSTS的扩展资料-
All sixteen patients had a Musculoskeletal Tumor Society score of 100 percent at the latest follow-up examination.
术后全部16例患者在骨与软组织肿瘤术后功能重建评分系统评定中均达100%。
上述内容是“MusculoSkeletal Tumor Society”作为“MSTS”的缩写,解释为“肌肉骨骼肿瘤学会”时的信息,以及英语缩略词MSTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “50309”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50308”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50307”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50306”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50305”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50304”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50303”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50302”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50301”是“Des Moines, IA”的缩写,意思是“IA得梅因”
- “50294”是“Stratford, IA”的缩写,意思是“IA斯特佛德”
- “50278”是“Zearing, IA”的缩写,意思是“IA传动装置”
- “50277”是“Yale, IA”的缩写,意思是“耶鲁大学”
- “50276”是“Woodward, IA”的缩写,意思是“Woodward,IA”
- “50275”是“Woodburn, IA”的缩写,意思是“伍德伯恩,IA”
- “50274”是“Wiota, IA”的缩写,意思是“IA怀奥塔”
- “50273”是“Winterset, IA”的缩写,意思是“温特赛特,IA”
- “50272”是“Williamson, IA”的缩写,意思是“威廉姆森,IA”
- “50271”是“Williams, IA”的缩写,意思是“威廉姆斯,IA”
- “50269”是“Whitten, IA”的缩写,意思是“Whitten,IA”
- “50268”是“What Cheer, IA”的缩写,意思是“什么欢呼,IA”
- “50266”是“West Des Moines, IA”的缩写,意思是“西得梅因,IA”
- “50265”是“West Des Moines, IA”的缩写,意思是“西得梅因,IA”
- “50264”是“Weldon, IA”的缩写,意思是“韦尔登,IA”
- “50263”是“Waukee, IA”的缩写,意思是“IA沃基”
- “50262”是“Van Wert, IA”的缩写,意思是“Van Wert,IA”
- makeshift
- make short shrift of something
- make short work of something
- make someone look small
- make someone's blood boil
- make someone's blood curdle
- make someone's blood run cold
- make someone's day
- make (someone's) hackles rise
- make someone's hair stand on end
- make someone's heart flutter
- make someone's life hell
- make someone's mouth water
- make someone/something over
- make someone/something up
- make someone's skin crawl
- make someone sweat
- make something (all) your own
- make something all your own
- make something into something
- make something/it worth your while
- make something known
- make something of something
- make something out
- make something over to someone
- 林肯郡
- 林芝
- 林芝县
- 林芝地区
- 林芝地區
- 林芝縣
- 林茨
- 林荫大道
- 林荫路
- 林荫道
- 林蔭大道
- 林蔭路
- 林蔭道
- 林薮
- 林藪
- 林西
- 林西县
- 林西縣
- 林語堂
- 林语堂
- 林豐正
- 林边
- 林边乡
- 林逋
- 林邊
|