英文缩写 |
“YWAS”是“Young Workers Advisory Service”的缩写,意思是“青年工作者咨询服务” |
释义 |
英语缩略词“YWAS”经常作为“Young Workers Advisory Service”的缩写来使用,中文表示:“青年工作者咨询服务”。本文将详细介绍英语缩写词YWAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YWAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YWAS”(“青年工作者咨询服务)释义 - 英文缩写词:YWAS
- 英文单词:Young Workers Advisory Service
- 缩写词中文简要解释:青年工作者咨询服务
- 中文拼音:qīng nián gōng zuò zhě zī xún fú wù
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Young Workers Advisory Service英文缩略词YWAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Young Workers Advisory Service”作为“YWAS”的缩写,解释为“青年工作者咨询服务”时的信息,以及英语缩略词YWAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “64761”是“Leeton, MO”的缩写,意思是“穆村Leeton”
- “64759”是“Lamar, MO”的缩写,意思是“拉玛尔,穆村”
- “64756”是“Jerico Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州杰里克斯普林斯”
- “64755”是“Jasper, MO”的缩写,意思是“穆村Jasper”
- “64752”是“Hume, MO”的缩写,意思是“休姆,穆村”
- “64751”是“Horton, MO”的缩写,意思是“Horton,穆村”
- “64750”是“Harwood, MO”的缩写,意思是“哈伍德,穆村”
- “64748”是“Golden City, MO”的缩写,意思是“穆村戈尔登城”
- “64747”是“Garden City, MO”的缩写,意思是“穆村加登城”
- “64746”是“Freeman, MO”的缩写,意思是“Freeman,穆村”
- “64745”是“Foster, MO”的缩写,意思是“福斯特”
- “64744”是“El Dorado Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州埃尔多拉多泉”
- “64743”是“East Lynne, MO”的缩写,意思是“穆村东琳恩”
- “64742”是“Drexel, MO”的缩写,意思是“穆村德雷克塞尔”
- “64741”是“Deerfield, MO”的缩写,意思是“穆村Deerfield”
- “64740”是“Deepwater, MO”的缩写,意思是“穆村迪普沃特”
- “64674”是“Purdin, MO”的缩写,意思是“穆村珀丁”
- “64673”是“Princeton, MO”的缩写,意思是“穆村普林斯顿”
- “65285”是“Thompson, MO”的缩写,意思是“汤普森,穆村”
- “65284”是“Sturgeon, MO”的缩写,意思是“穆村Sturgeon”
- “65283”是“Stoutsville, MO”的缩写,意思是“穆村斯陶茨维尔”
- “65282”是“Santa Fe, MO”的缩写,意思是“穆村圣菲”
- “65281”是“Salisbury, MO”的缩写,意思是“Salisbury,穆村”
- “65280”是“Rush Hill, MO”的缩写,意思是“Rush Hill,莫”
- “65279”是“Rocheport, MO”的缩写,意思是“穆村罗什波特”
- be the armpit of something
- be the bee's knees
- be the belle of the ball
- be the best thing since sliced bread
- be the biz
- be the bomb
- be the business
- be the butt of someone's jokes
- be the cat's meow/pajamas
- be the cat's whiskers
- be the creature of someone
- be the creature of someone/something
- be the creature of something
- be the envy of someone
- be the last word in something
- be the (living/spitting) image of someone
- be the luck of the draw
- be the making of someone
- be the nature of the beast
- be the new rock and roll
- be the new something
- be the picture of health, innocence, etc.
- be the pride of something
- be the pride of somewhere
- be the pride of somewhere/something
- 頁籤
- 頁蒿
- 頁邊
- 頁面
- 頁首
- 頂
- 頂上
- 頂事
- 頂住
- 頂冒
- 頂包
- 頂名冒姓
- 頂呱呱
- 頂嘴
- 頂多
- 頂天立地
- 頂夸克
- 頂客
- 頂尖
- 頂尖兒
- 頂尖級
- 頂層
- 頂峰
- 頂崗
- 頂戴
|