英文缩写 |
“ACDI”是“Associated Construction Distributors International”的缩写,意思是“国际联合建筑经销商” |
释义 |
英语缩略词“ACDI”经常作为“Associated Construction Distributors International”的缩写来使用,中文表示:“国际联合建筑经销商”。本文将详细介绍英语缩写词ACDI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACDI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACDI”(“国际联合建筑经销商)释义 - 英文缩写词:ACDI
- 英文单词:Associated Construction Distributors International
- 缩写词中文简要解释:国际联合建筑经销商
- 中文拼音:guó jì lián hé jiàn zhù jīng xiāo shāng
- 缩写词流行度:21215
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Associated Construction Distributors International英文缩略词ACDI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Associated Construction Distributors International”作为“ACDI”的缩写,解释为“国际联合建筑经销商”时的信息,以及英语缩略词ACDI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TL”是“Timor Leste”的缩写,意思是“东帝汶”
- “ATOC”是“Association Of Train Operating Companies”的缩写,意思是“列车运营公司协会”
- “BRT”是“British”的缩写,意思是“英国的”
- “CCIC”是“Committee Concerning Intra Club”的缩写,意思是“俱乐部内部委员会”
- “BICC”是“British Insulation Caledon Cables”的缩写,意思是“英国绝缘电缆”
- “8S0”是“Starr- Browning Airstrip, Browning, Montana USA”的缩写,意思是“Starr-Browning Airstrip, Browning, Montana USA”
- “LMS”是“Locomotive Management Services”的缩写,意思是“机车管理服务”
- “COL”是“Column”的缩写,意思是“柱”
- “RSI”是“Return and Schedule Information”的缩写,意思是“返回和计划信息”
- “LSE”是“Lets See Europe”的缩写,意思是“让我们看看欧洲”
- “8W8”是“Hartwood Airport, Somerville, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州萨默维尔哈特伍德机场”
- “KKB”是“Kanya Kanyang Bayad”的缩写,意思是“坎雅坎阳湾”
- “WML”是“Malaimbandy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马兰巴迪”
- “WMV”是“Madirovalo, Madagascar”的缩写,意思是“Madirovalo, Madagascar”
- “WMX”是“Wamena, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚瓦曼纳”
- “WNC”是“Tuxekan Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Tuxekan岛”
- “WND”是“Windarra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Windarra, Western Australia, Australia”
- “WNE”是“Wora Na Ye, Gabon”的缩写,意思是“加蓬·沃拉·纳耶”
- “WNU”是“Wanuma, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦努马”
- “WOA”是“Wonenara, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wonenara, Papua New Guinea”
- “WOD”是“Wood River, Alaska USA”的缩写,意思是“Wood River, Alaska USA”
- “WOI”是“Wologissi, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚沃洛吉西”
- “WOK”是“Wonken, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉旺肯”
- “WOL”是“Wollongong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州卧龙岗”
- “WON”是“Wondoola, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Wondoola, Queensland, Australia”
- in-running
- in-running
- in rut
- in safe hands
- in safe keeping
- insalubrious
- insane
- insanely
- insanitary
- insanitary
- insanity
- insatiable
- insatiably
- in sb's gift/in the gift of sb
- inscribe
- inscription
- inscrutability
- inscrutable
- inscrutably
- inseam
- inseam
- in search of something
- in season
- in secret
- insect
- 出柜
- 出格
- 出楼子
- 出榜
- 出樓子
- 出櫃
- 出殡
- 出殯
- 出毛病
- 出气
- 出气口
- 出气筒
- 出氣
- 出氣口
- 出氣筒
- 出水
- 出水口
- 出水芙蓉
- 出汁
- 出汗
- 出沒
- 出沒無常
- 出没
- 出没无常
- 出洋
|