英文缩写 |
“IRS”是“Indoor Residual Spray”的缩写,意思是“室内残留喷雾” |
释义 |
英语缩略词“IRS”经常作为“Indoor Residual Spray”的缩写来使用,中文表示:“室内残留喷雾”。本文将详细介绍英语缩写词IRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IRS”(“室内残留喷雾)释义 - 英文缩写词:IRS
- 英文单词:Indoor Residual Spray
- 缩写词中文简要解释:室内残留喷雾
- 中文拼音:shì nèi cán liú pēn wù
- 缩写词流行度:583
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Indoor Residual Spray英文缩略词IRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IRS的扩展资料-
Indoor residual spray must be carried out and chloroquine-resistant malaria must be effectively controlled in the highly epidemic areas.
今后的抗疟措施应着重在新病例的发现和根治,部分疟疾高发区应加强室内滞留喷洒,并大力消灭抗氯喹恶性疟。
上述内容是“Indoor Residual Spray”作为“IRS”的缩写,解释为“室内残留喷雾”时的信息,以及英语缩略词IRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “????”是“???? ?? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Savvvy and Savvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvvy and Savvvvy and Savvv”
- “??”是“???? ??????”的缩写,意思是“Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous U”
- “??”是“???? ???????”的缩写,意思是“Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiqui”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, A”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savvvy Savvy Savvvy Savvy Savvvy Savvvy Savvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvy Savvvvy Savvvvy”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savag”
- “??”是“?????? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“A lot of things have happened.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There are a lot of things to do.”
- “??”是“????? ???”的缩写,意思是“Awkward and Awkward, Awkward and Awkward, Awkward and Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awk”
- “??”是“?? ????? ???? ???? ????? ?? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“???? ????? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“A lot of things have happened.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery Savagery”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“???-?????”的缩写,意思是“Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-Ubiquitous-”
- “??”是“????? ????”的缩写,意思是“Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubiquitous Ubi”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“????? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- bring someone to book
- bring someone up
- bring someone up short
- bring something about
- bring something back
- bring something down
- bring something down
- bring something forward
- bring something home
- bring something home (to someone)
- bring something home to someone
- bring something in
- bring something into play
- bring something off
- bring something on
- bring something out
- bring something to a head
- bring something to light
- bring something to mind
- bring something to the party
- bring something up
- bring/take someone down a peg (or two)
- bring the house down
- bring up the rear
- brinjal
- 號牌
- 號砲
- 號碼
- 號碼牌
- 號稱
- 號筒
- 號脈
- 號衣
- 號角
- 號誌
- 號音
- 號頭
- 虡
- 虢
- 虣
- 虥
- 虧
- 虧待
- 虧得
- 虧心
- 虧心事
- 虧折
- 虧損
- 虧本
- 虧本出售
|