| 英文缩写 |
“BISI”是“Bisichi Mining”的缩写,意思是“比西基矿业公司” |
| 释义 |
英语缩略词“BISI”经常作为“Bisichi Mining”的缩写来使用,中文表示:“比西基矿业公司”。本文将详细介绍英语缩写词BISI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BISI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BISI”(“比西基矿业公司)释义 - 英文缩写词:BISI
- 英文单词:Bisichi Mining
- 缩写词中文简要解释:比西基矿业公司
- 中文拼音:bǐ xī jī kuàng yè gōng sī
- 缩写词流行度:26826
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Bisichi Mining英文缩略词BISI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bisichi Mining”作为“BISI”的缩写,解释为“比西基矿业公司”时的信息,以及英语缩略词BISI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WQFG”是“Water Quality Focus Group”的缩写,意思是“水质焦点小组”
- “WQFE”是“FM-101.9, Brownsburg, Indiana”的缩写,意思是“FM-101.9, Brownsburg, Indiana”
- “WQF”是“The Whalequest Foundation”的缩写,意思是“鲸鱼基金会”
- “WQF”是“What Quits First?”的缩写,意思是“什么先退出?”
- “WQF”是“Wider Quaker Fellowship”的缩写,意思是“更广泛的贵格会会员关系”
- “WTHT”是“FM-107.5, LEWISTON, Maine”的缩写,意思是“FM-107.5, LEWISTON, Maine”
- “WQEZ”是“FM-104.7, KENNEBUNKPORT, Maine”的缩写,意思是“FM-104.7,缅因州肯尼邦克港”
- “WQEX”是“TV-16, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-16, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WQEP”是“Wild Quest Education Project”的缩写,意思是“野生探索教育项目”
- “WQEM”是“Washington Quality Education Model”的缩写,意思是“华盛顿素质教育模式”
- “WQEP”是“Water Quality Education Program”的缩写,意思是“水质教育计划”
- “WQEN”是“FM-103.7, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.7,阿拉巴马州伯明翰”
- “GHLC”是“Good Hope Lutheran Church”的缩写,意思是“希望路德教会”
- “WBCO”是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”
- “WUCO”是“AM-1270, Marysville, Ohio”的缩写,意思是“AM-1270, Marysville, Ohio”
- “WILE”是“AM-1270, Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州剑桥市AM-1270”
- “WQEL”是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”
- “WXPH”是“FM-88.1, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.1,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WRTY”是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”
- “WPSB”是“FM-90.1, Kane, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.1,宾夕法尼亚州凯恩”
- “WQEJ”是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”
- “WQEF”是“Western Quebec Education Foundation”的缩写,意思是“魁北克西部教育基金会”
- “WQED”是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WAND”是“TV-17, Decatur, Illinois”的缩写,意思是“TV-17, Decatur, Illinois”
- “WFHL”是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”的缩写,意思是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”
- make an offer
- make a noise
- make a noise about something
- make (a) nonsense of something
- make a nonsense of something
- make a note
- make a nuisance of yourself
- make a pig of yourself
- make a pig's ear of something
- make a pile
- make a play for someone
- make a play for something
- make a play for something/someone
- make a point of doing something
- make a practice of something
- make a production of something
- make a production (out) of something
- make a production out of something
- make a rod for your own back
- make a run for it
- make as if to do something
- make a song and dance about something
- make a spectacle of yourself
- make a splash
- make a stab at something
- 浥
- 浦
- 浦
- 浦东
- 浦东新区
- 浦东机场
- 浦北
- 浦北县
- 浦北縣
- 浦口
- 浦口区
- 浦口區
- 浦城
- 浦城县
- 浦城縣
- 浦東
- 浦東新區
- 浦東機場
- 浦江
- 浦江县
- 浦江縣
- 浦那
- 浦項
- 浦项
- 浩
|