| 英文缩写 |
“GAIA”是“Gail (India) 4A”的缩写,意思是“盖尔(印度)4A” |
| 释义 |
英语缩略词“GAIA”经常作为“Gail (India) 4A”的缩写来使用,中文表示:“盖尔(印度)4A”。本文将详细介绍英语缩写词GAIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GAIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GAIA”(“盖尔(印度)4A)释义 - 英文缩写词:GAIA
- 英文单词:Gail (India) 4A
- 缩写词中文简要解释:盖尔(印度)4A
- 中文拼音:gài ěr yìn dù
- 缩写词流行度:2343
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Gail (India) 4A英文缩略词GAIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gail (India) 4A”作为“GAIA”的缩写,解释为“盖尔(印度)4A”时的信息,以及英语缩略词GAIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ESIA”是“Karlsborg, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部卡尔斯堡”
- “ESHW”是“Vastervik Hospital, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部Vastervik医院”
- “ESHV”是“Vaxholm, S-Sweden”的缩写,意思是“瓦克斯霍尔姆,瑞典”
- “ESHU”是“Uppsala Akademiska Hospital, S-Sweden”的缩写,意思是“Uppsala Akademiska Hospital, S-Sweden”
- “ESHR”是“Akersberga, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部阿克斯伯格”
- “ESCF”是“Linkoping, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部林波平”
- “ESCA”是“Stockholm Air Base, S-Sweden”的缩写,意思是“斯德哥尔摩空军基地,瑞典南部”
- “EPZR”是“Zar, S-Poland”的缩写,意思是“Zar, S-Poland”
- “EPZG”是“Zielona Gora, S-Poland”的缩写,意思是“Zielona Gora, S-Poland”
- “EPWR”是“Wroclaw, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部弗罗茨瓦夫”
- “EPWA”是“Warsaw-Okecie, S-Poland”的缩写,意思是“Warsaw-Okecie, S-Poland”
- “EPVN”是“Vila das Neves, Sao Tome & P.”的缩写,意思是“Vila Das Neves, Sao Tome & P.”
- “EPSW”是“Swidnik, S-Poland”的缩写,意思是“Swidnik, S-Poland”
- “EPSN”是“Shapaja, Peru”的缩写,意思是“秘鲁沙巴哈”
- “EPSK”是“Slupsk, S-Poland”的缩写,意思是“斯鲁普斯克,波兰南部”
- “EPSD”是“Szczechin-Dabie, S-Poland”的缩写,意思是“Szczechin-Dabie, S-Poland”
- “EPSC”是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”的缩写,意思是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”
- “EPRZ”是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”
- “EPRG”是“Rybnik-Gotarowice, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部Rybnik Gotarowice”
- “EPPT”是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”的缩写,意思是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”
- “EPPO”是“Poznan-Lawica, S-Poland”的缩写,意思是“Poznan-Lawica, S-Poland”
- “EPOD”是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”的缩写,意思是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”
- “EPNT”是“Nowy Targ, S-Poland”的缩写,意思是“Nowy Targ,波兰南部”
- “EPML”是“Mielec, S-Poland”的缩写,意思是“Mielec, S-Poland”
- “EPLS”是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”的缩写,意思是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”
- get on with something
- get on your high horse
- get on your soapbox
- get out
- get out!
- get out!
- get out
- get out
- get-out clause
- get out of bed (on) the wrong side
- get out of bed on the wrong side
- get out of bed the wrong side
- get out of here!
- get out of here
- get-out-of-jail-free card
- get out of my face!
- get out of my face
- get out of my sight!
- get out of my sight
- get out of something
- get out of the road!
- get out of the road
- get over someone
- get over something
- get over something/someone
- 饳
- 饴
- 饴糖
- 饵
- 饵丝
- 饵子
- 饵敌
- 饵线
- 饵诱
- 饵雷
- 饶
- 饶
- 饶了
- 饶命
- 饶富
- 饶平
- 饶平县
- 饶恕
- 饶有
- 饶有兴趣
- 饶有风趣
- 饶沃
- 饶河
- 饶河县
- 饶舌
|