| 英文缩写 |
“SAND”是“Sandvine Corporation (de-listed)”的缩写,意思是“Sandvine公司(取消上市)” |
| 释义 |
英语缩略词“SAND”经常作为“Sandvine Corporation (de-listed)”的缩写来使用,中文表示:“Sandvine公司(取消上市)”。本文将详细介绍英语缩写词SAND所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAND的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAND”(“Sandvine公司(取消上市))释义 - 英文缩写词:SAND
- 英文单词:Sandvine Corporation (de-listed)
- 缩写词中文简要解释:Sandvine公司(取消上市)
- 中文拼音: gōng sī qǔ xiāo shàng shì
- 缩写词流行度:587
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Sandvine Corporation (de-listed)英文缩略词SAND的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sandvine Corporation (de-listed)”作为“SAND”的缩写,解释为“Sandvine公司(取消上市)”时的信息,以及英语缩略词SAND所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CCIC”是“Committee Concerning Intra Club”的缩写,意思是“俱乐部内部委员会”
- “BICC”是“British Insulation Caledon Cables”的缩写,意思是“英国绝缘电缆”
- “8S0”是“Starr- Browning Airstrip, Browning, Montana USA”的缩写,意思是“Starr-Browning Airstrip, Browning, Montana USA”
- “LMS”是“Locomotive Management Services”的缩写,意思是“机车管理服务”
- “COL”是“Column”的缩写,意思是“柱”
- “RSI”是“Return and Schedule Information”的缩写,意思是“返回和计划信息”
- “LSE”是“Lets See Europe”的缩写,意思是“让我们看看欧洲”
- “8W8”是“Hartwood Airport, Somerville, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州萨默维尔哈特伍德机场”
- “KKB”是“Kanya Kanyang Bayad”的缩写,意思是“坎雅坎阳湾”
- “WML”是“Malaimbandy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马兰巴迪”
- “WMV”是“Madirovalo, Madagascar”的缩写,意思是“Madirovalo, Madagascar”
- “WMX”是“Wamena, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚瓦曼纳”
- “WNC”是“Tuxekan Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Tuxekan岛”
- “WND”是“Windarra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Windarra, Western Australia, Australia”
- “WNE”是“Wora Na Ye, Gabon”的缩写,意思是“加蓬·沃拉·纳耶”
- “WNU”是“Wanuma, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦努马”
- “WOA”是“Wonenara, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wonenara, Papua New Guinea”
- “WOD”是“Wood River, Alaska USA”的缩写,意思是“Wood River, Alaska USA”
- “WOI”是“Wologissi, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚沃洛吉西”
- “WOK”是“Wonken, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉旺肯”
- “WOL”是“Wollongong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州卧龙岗”
- “WON”是“Wondoola, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Wondoola, Queensland, Australia”
- “WOO”是“Woodchopper, Alaska USA”的缩写,意思是“Woodchopper, Alaska USA”
- “WPK”是“Wrotham Park, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州沃罗瑟姆公园”
- “WPL”是“Powell Lake, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省鲍威尔湖”
- overheated
- overhung
- overhype
- over-hype
- overhyped
- over-hyped
- overindulge
- overindulgence
- overindulgent
- over-investment
- overinvestment
- overjoyed
- overkill
- overlabored
- overlabored
- overlaboured
- over-laboured
- overland
- overlap
- overlapping
- overlay
- overleaf
- overlie
- overload
- overloaded
- 零雜兒
- 零零星星
- 零頭
- 零食
- 零點
- 零點五
- 零點定理
- 零點能
- 雷
- 雷
- 雷·罗马诺
- 雷·羅馬諾
- 雷亚尔
- 雷亞爾
- 雷人
- 雷克斯
- 雷克斯暴龍
- 雷克斯暴龙
- 雷克萨斯
- 雷克薩斯
- 雷克雅未克
- 雷克雅維克
- 雷克雅维克
- 雷公
- 雷公打豆腐
|