| 英文缩写 |
“SIDA”是“Sindh Irrigation and Drainage Authority”的缩写,意思是“信德省灌溉和排水管理局” |
| 释义 |
英语缩略词“SIDA”经常作为“Sindh Irrigation and Drainage Authority”的缩写来使用,中文表示:“信德省灌溉和排水管理局”。本文将详细介绍英语缩写词SIDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SIDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SIDA”(“信德省灌溉和排水管理局)释义 - 英文缩写词:SIDA
- 英文单词:Sindh Irrigation and Drainage Authority
- 缩写词中文简要解释:信德省灌溉和排水管理局
- 中文拼音:xìn dé shěng guàn gài hé pái shuǐ guǎn lǐ jú
- 缩写词流行度:3053
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:International Business
以上为Sindh Irrigation and Drainage Authority英文缩略词SIDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sindh Irrigation and Drainage Authority”作为“SIDA”的缩写,解释为“信德省灌溉和排水管理局”时的信息,以及英语缩略词SIDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WSYF”是“Whatever Sets You Free”的缩写,意思是“无论什么让你自由”
- “WSYC”是“FM-88.7, Shippensburg University, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.7,宾夕法尼亚州希彭斯堡大学”
- “WSYB”是“West Seneca Youth Bureau”的缩写,意思是“西塞内卡青年局”
- “WSYA”是“White Settlement Youth Association”的缩写,意思是“白人定居点青年协会”
- “MESA”是“Math, Engineering, and Science Acheivement”的缩写,意思是“数学、工程和科学成就”
- “TM”是“Tour Mountain”的缩写,意思是“旅游山”
- “TM”是“Thomas Merton”的缩写,意思是“托马斯·默顿”
- “RBI”是“Rebirthing Breathwork International”的缩写,意思是“国际复兴呼吸工程公司”
- “HER”是“Her Evil Royalty”的缩写,意思是“她邪恶的皇室成员”
- “GOLF”是“God Offers Love and Forgiveness”的缩写,意思是“上帝给予爱和宽恕”
- “WYYR”是“Former AM-1400, Spartanburg, South Carolina”的缩写,意思是“前AM-1400,南卡罗来纳州斯帕坦堡”
- “AV”是“Amicalement Votre”的缩写,意思是“友好的选民”
- “AV”是“Assessed Value”的缩写,意思是“评估价值”
- “AV”是“AVerage”的缩写,意思是“平均值”
- “IDEAL”是“Improving Distance Education for Adult Learners”的缩写,意思是“提高成人学习者的远程教育水平”
- “STEPS”是“Supervision Training Education Parenting And Services”的缩写,意思是“监督培训教育育儿与服务”
- “HELP”是“Haitian Episcopal Learning Programs”的缩写,意思是“海地圣公会学习计划”
- “WSY”是“West Shore YMCA”的缩写,意思是“西岸基督教青年会”
- “AMS”是“Antigo Middle School”的缩写,意思是“安提戈中学”
- “WGCV”是“AM-620, Cayce, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州凯斯市AM-620”
- “WSWZ”是“FM-103.5, Steubenville, Ohio”的缩写,意思是“FM-103.5, Steubenville, Ohio”
- “TTBA”是“Twin Towers Business Association”的缩写,意思是“双塔商业协会”
- “WSWX”是“Wayne Street, St. Paul Street, Wyoming Street, and the eXpressway ( community boundaries)”的缩写,意思是“韦恩街、圣保罗街、怀俄明州街和高速公路(社区边界)”
- “WSWV”是“AM-1570, FM-105.5, Pennington Gap, Virginia”的缩写,意思是“AM-1570, FM-105.5, Pennington Gap, Virginia”
- “WSWT”是“FM-106.9, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“FM-106.9, Peoria, Illinois”
- algo
- algorithm
- algorithmic
- alias
- aliasing
- alibi
- Alice band
- Alice band
- a lick and a promise
- alien
- alienate
- alienated
- alienation
- alight
- align
- be up to your ears in something
- be up to your eyeballs in something
- be up to your eyes in something
- be up to your neck
- be up to your neck (in something)
- be up to your neck in something
- be up with the lark
- be up your alley
- be up yourself
- be up your street
- 徐州地區
- 徐州市
- 徐徐
- 徐志摩
- 徐悲鴻
- 徐悲鸿
- 徐星
- 徐步
- 徐水
- 徐水县
- 徐水縣
- 徐汇区
- 徐渭
- 徐熙媛
- 徐祯卿
- 徐禎卿
- 徐福
- 徐緩
- 徐繼畬
- 徐继畲
- 徐缓
- 徐聞
- 徐聞縣
- 徐行
- 徐鉉
|