英文缩写 |
“CA”是“Chesapeake and Albemarle Railroad”的缩写,意思是“切萨皮克和阿尔伯马尔铁路” |
释义 |
英语缩略词“CA”经常作为“Chesapeake and Albemarle Railroad”的缩写来使用,中文表示:“切萨皮克和阿尔伯马尔铁路”。本文将详细介绍英语缩写词CA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CA”(“切萨皮克和阿尔伯马尔铁路)释义 - 英文缩写词:CA
- 英文单词:Chesapeake and Albemarle Railroad
- 缩写词中文简要解释:切萨皮克和阿尔伯马尔铁路
- 中文拼音:qiè sà pí kè hé ā ěr bó mǎ ěr tiě lù
- 缩写词流行度:34
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Chesapeake and Albemarle Railroad英文缩略词CA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chesapeake and Albemarle Railroad”作为“CA”的缩写,解释为“切萨皮克和阿尔伯马尔铁路”时的信息,以及英语缩略词CA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98445”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98444”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98443”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98442”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98439”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98438”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98434”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98433”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98431”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98430”是“Camp Murray, WA”的缩写,意思是“瓦城坎普默里”
- “98424”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98422”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98421”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98418”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98416”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98415”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98413”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98412”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98411”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98409”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98408”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98407”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98406”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98405”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98404”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- WA
- wabbit
- wack
- wacko
- wacky
- wacky
- wad
- wadding
- waddle
- waddy
- wade
- wade in
- wade into something
- wader
- wade through something
- wadge
- wadge
- wadi
- wading pool
- wading pool
- wafer
- wafer biscuit
- wafer-thin
- waffle
- waft
- 地洞
- 地溝油
- 地滑
- 地滚球
- 地滾球
- 地漏
- 地炉
- 地点
- 地热
- 地热发电厂
- 地热电站
- 地热能
- 地热资源
- 地熱
- 地熱發電廠
- 地熱能
- 地熱資源
- 地熱電站
- 地爐
- 地牛翻身
- 地牢
- 地狱
- 地獄
- 地球
- 地球仪
|