| 英文缩写 |
“CUST”是“Chicago Union Station Company”的缩写,意思是“芝加哥联合车站公司” |
| 释义 |
英语缩略词“CUST”经常作为“Chicago Union Station Company”的缩写来使用,中文表示:“芝加哥联合车站公司”。本文将详细介绍英语缩写词CUST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CUST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CUST”(“芝加哥联合车站公司)释义 - 英文缩写词:CUST
- 英文单词:Chicago Union Station Company
- 缩写词中文简要解释:芝加哥联合车站公司
- 中文拼音:zhī jiā gē lián hé chē zhàn gōng sī
- 缩写词流行度:3328
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Chicago Union Station Company英文缩略词CUST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chicago Union Station Company”作为“CUST”的缩写,解释为“芝加哥联合车站公司”时的信息,以及英语缩略词CUST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “FLSJ”是“Sakeji, Zambia”的缩写,意思是“Sakeji,赞比亚”
- “FLSE”是“Serenje, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Serenje”
- “FLSA”是“St. Anthony, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚圣安东尼”
- “FLRU”是“Rufansa, Zambia”的缩写,意思是“Rufansa,赞比亚”
- “FLRO”是“Rosa, Zambia”的缩写,意思是“罗萨,赞比亚”
- “FLRG”是“Rusangu, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚鲁桑古”
- “FLPO”是“Kabompo, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚卡邦波”
- “FLPK”是“Mporokoso, Zambia”的缩写,意思是“姆波罗科索,赞比亚”
- “FLPE”是“Petauke, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚佩图克”
- “FLPA”是“Kasempa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚卡森帕”
- “FLNY”是“Nyimba, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Nyimba”
- “FLNL”是“Namwala, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚纳姆瓦拉”
- “FLNA”是“Ngoma, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔恩戈马”
- “FLKW”是“Kabwe-Milliken, Zambia”的缩写,意思是“Kabwe-Milliken, Zambia”
- “FLKU”是“Kanyau, Zambia”的缩写,意思是“Kanyau,赞比亚”
- “FLKS”是“Kasama, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚卡萨马”
- “FLKO”是“Kaoma, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚卡奥马”
- “FLKL”是“Kalabo, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚卡拉博”
- “FLKK”是“Kakumbi, Zambia”的缩写,意思是“Kakumbi,赞比亚”
- “FLKJ”是“Kanja, Zambia”的缩写,意思是“Kanja,赞比亚”
- “FLKG”是“Kalengwa, Zaire”的缩写,意思是“卡棱瓦,扎伊尔”
- “FLKE”是“Kasompe, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Kasompe”
- “FLKD”是“Kalundu, Zambia”的缩写,意思是“Kalundu,赞比亚”
- “FLKB”是“Kawambwa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Kawanbwa”
- “FLIS”是“Ikaros, Zambia”的缩写,意思是“Ikaros,赞比亚”
- be on your guard
- be on your honour
- be on your uppers
- be opposed to something
- be out for/after someone's scalp
- be out for the count
- be out in left field
- be out of line
- be out of line with something
- be out of sorts
- be out of the ark
- be out of the question
- be out of the way
- be out of the woods
- be out of work
- be out of your class
- be out of your element
- be out of your league
- be out on the tiles
- be out on your ear
- be out to lunch
- be over bar the shouting
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- 道听途说
- 道喜
- 道地
- 道场
- 道場
- 道士
- 道外
- 道外区
- 道外區
- 道奇
- 道姑
- 道孚
- 道孚县
- 道孚縣
- 道学
- 道學
- 道家
- 道尔顿
- 道山学海
- 道山學海
- 道岔
- 道德
- 道德困境
- 道德家
- 道德敗壞
|