| 英文缩写 |
“DCTX”是“PLM International Incorporated”的缩写,意思是“PLM国际公司” |
| 释义 |
英语缩略词“DCTX”经常作为“PLM International Incorporated”的缩写来使用,中文表示:“PLM国际公司”。本文将详细介绍英语缩写词DCTX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DCTX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DCTX”(“PLM国际公司)释义 - 英文缩写词:DCTX
- 英文单词:PLM International Incorporated
- 缩写词中文简要解释:PLM国际公司
- 中文拼音: guó jì gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为PLM International Incorporated英文缩略词DCTX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“PLM International Incorporated”作为“DCTX”的缩写,解释为“PLM国际公司”时的信息,以及英语缩略词DCTX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98951”是“Wapato, WA”的缩写,意思是“瓦城沃帕托”
- “98950”是“Vantage, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98948”是“Toppenish, WA”的缩写,意思是“瓦城托珀尼什”
- “98947”是“Tieton, WA”的缩写,意思是“瓦城蒂顿”
- “98946”是“Thorp, WA”的缩写,意思是“索普,瓦城”
- “98944”是“Sunnyside, WA”的缩写,意思是“瓦城森尼赛德”
- “98943”是“South Cle Elum, WA”的缩写,意思是“南克莱埃卢姆,华盛顿州”
- “98942”是“Selah, WA”的缩写,意思是“Selah,瓦城”
- “98941”是“Roslyn, WA”的缩写,意思是“瓦城Roslyn”
- “98940”是“Ronald, WA”的缩写,意思是“罗纳德,瓦城”
- “98939”是“Parker, WA”的缩写,意思是“帕克,瓦城”
- “98938”是“Outlook, WA”的缩写,意思是“展望,瓦城”
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- “98934”是“Kittitas, WA”的缩写,意思是“瓦城基蒂塔斯”
- “98933”是“Harrah, WA”的缩写,意思是“瓦城Harrah”
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- “98930”是“Grandview, WA”的缩写,意思是“瓦城Grandview”
- “98929”是“Goose Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鹅草原”
- “98926”是“Ellensburg, WA”的缩写,意思是“瓦城埃伦斯堡”
- “98925”是“Easton, WA”的缩写,意思是“瓦城Easton”
- “98923”是“Cowiche, WA”的缩写,意思是“瓦城科维奇”
- “98922”是“Cle Elum, WA”的缩写,意思是“Cle Elum,瓦城”
- “98921”是“Buena, WA”的缩写,意思是“Buena,瓦城”
- tallow
- tall poppy syndrome
- tall story
- tall tale
- tally
- tally-ho
- tally-room
- tally (something) up
- tally something up
- tally up
- Talmudic
- talocalcaneal
- talofibular
- talon
- talonavicular
- talus
- tam
- tam
- tamable
- tamale
- tamandua
- tamari
- tamarillo
- tamarind
- tamari sauce
- 蓋爾語
- 蓋牌
- 蓋特納
- 蓋率
- 蓋瓦
- 蓋碗
- 蓋章
- 蓋縣
- 蓋茨
- 蓋茨比
- 蓋茲
- 蓋菜
- 蓋門
- 蓋革計數器
- 蓋頭
- 蓋飯
- 蓌
- 蓍
- 蓏
- 蓐
- 蓑
- 蓑
- 蓑羽鶴
- 蓑羽鹤
- 蓑草
|