英文缩写 |
“ITSZ”是“ITS Maersk (formerly International Transportation Service Incorporated)”的缩写,意思是“其马士基(前身为国际运输服务公司)” |
释义 |
英语缩略词“ITSZ”经常作为“ITS Maersk (formerly International Transportation Service Incorporated)”的缩写来使用,中文表示:“其马士基(前身为国际运输服务公司)”。本文将详细介绍英语缩写词ITSZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ITSZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ITSZ”(“其马士基(前身为国际运输服务公司))释义 - 英文缩写词:ITSZ
- 英文单词:ITS Maersk (formerly International Transportation Service Incorporated)
- 缩写词中文简要解释:其马士基(前身为国际运输服务公司)
- 中文拼音:qí mǎ shì jī qián shēn wéi guó jì yùn shū fú wù gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为ITS Maersk (formerly International Transportation Service Incorporated)英文缩略词ITSZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“ITS Maersk (formerly International Transportation Service Incorporated)”作为“ITSZ”的缩写,解释为“其马士基(前身为国际运输服务公司)”时的信息,以及英语缩略词ITSZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJTE”是“TV-19, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“TV-19,Jackson,田纳西”
- “WJTC”是“TV-44, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“TV-44, Mobile, Alabama”
- “FCFN”是“Fundacion Comunitaria de la Frontera Norte, A.C.”的缩写,意思是“Fundacion Comunitaria de la Frontera Norte, A.C.”
- “FITS”是“Family Information Technology Service”的缩写,意思是“家庭信息技术服务”
- “PAL”是“Peer Assisted Leadership”的缩写,意思是“同伴辅助领导”
- “WTJ”是“Women of Temple Judea”的缩写,意思是“犹太圣殿的妇女”
- “WTS”是“Westminster Theological Seminary”的缩写,意思是“威斯敏斯特神学院”
- “WTJ”是“Westminster Theological Journal”的缩写,意思是“威斯敏斯特神学杂志”
- “WDSL”是“AM-1520, Mocksville, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1520, Mocksville, North Carolina”
- “WTHX”是“FM-107.3, Elizabethtown, Kentucky”的缩写,意思是“FM-107.3,肯塔基州伊丽莎白镇”
- “WTHU”是“AM-1450, Thurmont/ Frederick, Maryland”的缩写,意思是“AM-1450, Thurmont/Frederick, Maryland”
- “WTHZ”是“former FM-94.1, Lexington, North Carolina (now WWGL)”的缩写,意思是“Former FM-94.1, Lexington, North Carolina (now WGL)”
- “WTHS”是“Warren Township High School”的缩写,意思是“Warren Township High School”
- “WTHS”是“Washington Township High School”的缩写,意思是“Washington Township High School”
- “UGLY”是“U Got to Love Yourself”的缩写,意思是“你必须爱你自己”
- “GBD”是“Gospel Based Discipleship”的缩写,意思是“福音派信徒”
- “WWOK”是“LPFM-95.3, Greenville, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州格林维尔,LPFM-95.3”
- “WTGF”是“William T. Grant Foundation”的缩写,意思是“威廉·T·格兰特基金会”
- “JFRI”是“Jericho Road Foundation International”的缩写,意思是“杰里科国际公路基金会”
- “WZWA”是“FM-90.1, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“FM-90.1,西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “WTG”是“WebTalkGuys Steaming Media Radio Show”的缩写,意思是“网上聊天的人在播放媒体广播节目”
- “WTG”是“World Travel Guide”的缩写,意思是“世界旅游指南”
- “WTFY”是“Wastewater Treatment for Youngsters”的缩写,意思是“青少年废水处理”
- “WTFU”是“World Federation of Trade Unions”的缩写,意思是“世界工会联合会”
- “WTFT”是“Write The First Time”的缩写,意思是“第一次写”
- turn (something) over
- turn something over
- turn something over
- turn something over to someone
- turn something round
- turn something round
- turn something/someone down
- turn something to good account
- turn (something) to something
- turn something to something
- turn something up
- turn something upside down
- turn (something) upside down
- turn something upside down
- turn somewhere/something over
- turnstile
- turn swords into ploughshares
- turntable
- turn tail
- turn the clock back
- turn the clock back
- turn the corner
- turn the other cheek
- turn the spotlight on something
- turn the tables on someone
- 夾心
- 夾心族
- 夾心餅乾
- 夾批
- 夾持
- 夾擊
- 夾攻
- 斜轴
- 斜边
- 斜邊
- 斜鉤
- 斜钩
- 斜長石
- 斜长石
- 斜阳
- 斜陽
- 斜靠
- 斜面
- 斜體
- 斜體字
- 斝
- 斞
- 斟
- 斟酌
- 斟酌决定权
|