| 英文缩写 |
“CAW”是“Canadian Airport Workers”的缩写,意思是“加拿大机场工人” |
| 释义 |
英语缩略词“CAW”经常作为“Canadian Airport Workers”的缩写来使用,中文表示:“加拿大机场工人”。本文将详细介绍英语缩写词CAW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAW”(“加拿大机场工人)释义 - 英文缩写词:CAW
- 英文单词:Canadian Airport Workers
- 缩写词中文简要解释:加拿大机场工人
- 中文拼音:jiā ná dà jī chǎng gōng rén
- 缩写词流行度:4729
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Canadian
以上为Canadian Airport Workers英文缩略词CAW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Canadian Airport Workers”作为“CAW”的缩写,解释为“加拿大机场工人”时的信息,以及英语缩略词CAW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18623”是“Laceyville, PA”的缩写,意思是“莱西维尔”
- “05360”是“West Wardsboro, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西沃兹堡”
- “18622”是“Huntington Mills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州亨廷顿米尔斯”
- “05359”是“West Townshend, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西汤森”
- “18621”是“Hunlock Creek, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州洪洛克溪”
- “05358”是“West Halifax, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西哈利法克斯”
- “18619”是“Hillsgrove, PA”的缩写,意思是“希尔斯格罗夫”
- “05357”是“West Dummerston, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西杜默斯顿”
- “18618”是“Harveys Lake, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈维斯湖”
- “05356”是“West Dover, VT”的缩写,意思是“VT西多佛”
- “18617”是“Glen Lyon, PA”的缩写,意思是“格伦里昂”
- “05355”是“Wardsboro, VT”的缩写,意思是“VT沃兹伯勒”
- “2T7”是“Van Camps Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞范坎普机场”
- “18616”是“Forksville, PA”的缩写,意思是“福克斯维尔”
- “05354”是“Vernon, VT”的缩写,意思是“弗农,VT”
- “18615”是“Falls, PA”的缩写,意思是“瀑布,PA”
- “2U0”是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”的缩写,意思是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”
- “05353”是“Townshend, VT”的缩写,意思是“Townshend,VT”
- “18614”是“Dushore, PA”的缩写,意思是“杜肖”
- “05352”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “05351”是“South Newfane, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州纽法恩南部”
- “18612”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05350”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “2S7”是“Chiloquin State Airport, Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆奇洛昆州机场”
- “18611”是“Cambra, PA”的缩写,意思是“坎巴拉”
- Dobermann
- Dobermann Pinscher
- Doberman Pinscher
- do bird
- dob someone in
- doc
- docent
- docile
- docility
- dock
- dock
- docker
- docket
- docking station
- dockland
- docks
- dockworker
- dockyard
- Doc Martens
- Doc Martens
- doctor
- doctor
- doctoral
- doctorate
- doctor's degree
- 桂林市
- 桂林醫學院
- 桂枝
- 桂格
- 桂皮
- 桂系军阀
- 桂系軍閥
- 桂綸鎂
- 桂纶镁
- 桂花
- 桂阳
- 桂阳县
- 桂陽
- 桂陽縣
- 桂魚
- 桂鱼
- 桃
- 桃仁
- 桃园
- 桃园三结义
- 桃园县
- 桃园市
- 桃园结义
- 桃園
- 桃園三結義
|