英文缩写 |
“NER”是“Nominal Exchange Rate”的缩写,意思是“名义汇率” |
释义 |
英语缩略词“NER”经常作为“Nominal Exchange Rate”的缩写来使用,中文表示:“名义汇率”。本文将详细介绍英语缩写词NER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NER”(“名义汇率)释义 - 英文缩写词:NER
- 英文单词:Nominal Exchange Rate
- 缩写词中文简要解释:名义汇率
- 中文拼音:míng yì huì lǜ
- 缩写词流行度:2903
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Currencies
以上为Nominal Exchange Rate英文缩略词NER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NER的扩展资料-
But in the short run, China could keep a relatively rigid nominal exchange rate and accept higher prices.
在短期内,中国可以保持相对固定的名义汇率(NER),而接受更高价格。
-
In an emerging economy with rapid productivity growth the real exchange rate should rise over time, through either higher inflation or a rise in the nominal exchange rate.
在一个生产率迅速增长的新兴经济体国内,其实际汇率也会随着时间的推移而上升,方式则可能要么通过高通货膨胀率,要么就是名义汇率(NER)的上升。
-
The Study of the Deviation of Nominal Exchange Rate(NER) from Equilibrium Exchange Rate of RMB A mismatch in real power results in a frequency deviation.
人民币名义汇率(NER)与均衡汇率偏离研究有功的不平衡将会引起频率的偏移。
-
China is, I think, bound to have a rising real exchange rate, what is in doubt is the relative contribution that will come from increased inflation in China and an accelerated change in the nominal exchange rate.
我认为,中国的实际汇率肯定要不断上升,存在疑问的,是其国内通胀的加剧与名义汇率(NER)的加速变化两者,在实际汇率上升中产生的相对影响。
-
I think it is up to the Chinese to decide whether appreciation of the nominal exchange rate is part of this solution.
我认为,不妨让中国人自己去决定:人民币名义汇率(NER)的上升,是否这种解决方案的一部分。
上述内容是“Nominal Exchange Rate”作为“NER”的缩写,解释为“名义汇率”时的信息,以及英语缩略词NER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MOO”是“Moomba, South Australia, Australia”的缩写,意思是“穆巴,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MOY”是“Monterrey, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚蒙特雷”
- “MPC”是“Muko- Muko, Indonesia”的缩写,意思是“Muko-Muko,印度尼西亚”
- “MPD”是“Mirpur Khas, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦米尔普尔哈斯”
- “MPE”是“Madison, Connecticut USA”的缩写,意思是“Madison, Connecticut USA”
- “MPF”是“Mapoda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚马波达”
- “MPI”是“Mamitupo, Panama Republic”的缩写,意思是“Mamitupo, Panama Republic”
- “MPQ”是“Maan, Jordan”的缩写,意思是“Maan,约旦”
- “MPO”是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”
- “MPR”是“McPherson, Kansas USA”的缩写,意思是“McPherson, Kansas USA”
- “MPV”是“Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Montpelier, Vermont USA”
- “MPZ”是“Mt. Pleasant, Iowa USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Iowa USA”
- “MPY”是“Maripasoula, French Guiana”的缩写,意思是“马里帕苏拉,法属圭亚那”
- “MQA”是“Mandora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“曼多拉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MQC”是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”的缩写,意思是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”
- “MQD”是“Maquinchao, RN, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, RN, Argentina”
- “ZWI”是“Wilmington Airport, Wilmington, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州威尔明顿威尔明顿机场”
- “DOV”是“Dombe”的缩写,意思是“多姆贝”
- “HIE”是“Hietshware”的缩写,意思是“HITHSH软件”
- “KCK”是“Kalanga”的缩写,意思是“卡兰加”
- “KDN”是“Kunda”的缩写,意思是“昆达”
- “MXC”是“Manyika”的缩写,意思是“曼尼卡”
- “NMQ”是“Nambya”的缩写,意思是“南比亚”
- “NDC”是“Ndau”的缩写,意思是“瑙瑙”
- “NDF”是“Ndebele”的缩写,意思是“恩德贝利”
- dolly
- dolly bird
- dolly mixture
- doll yourself up
- dolmen
- dolorous
- dolphin
- dolt
- dolus
- domain
- domain name
- do/make a good/bad job of something
- dome
- domed
- entrapment
- entreat
- entreaty
- entrench
- entrenched
- entrenchment
- entre nous
- entrepreneur
- entrepreneurial
- entrepreneurialism
- entrepreneurship
- 李滄
- 李滄區
- 李漁
- 李漼
- 李澤楷
- 李瀍
- 李煜
- 李爾王
- 李玟
- 李瑞环
- 李瑞環
- 李登輝
- 李登辉
- 李白
- 李百药
- 李百藥
- 李直夫
- 李祝
- 李約瑟
- 李純
- 李綠園
- 李維
- 李維史陀
- 李維斯
- 李纓
|