| 英文缩写 |
“03849”是“Madison, NH”的缩写,意思是“Madison,NH” |
| 释义 |
英语缩略词“03849”经常作为“Madison, NH”的缩写来使用,中文表示:“Madison,NH”。本文将详细介绍英语缩写词03849所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词03849的分类、应用领域及相关应用示例等。 “03849”(“Madison,NH)释义 - 英文缩写词:03849
- 英文单词:Madison, NH
- 缩写词中文简要解释:Madison,NH
- 中文拼音:
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Madison, NH英文缩略词03849的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Madison, NH”作为“03849”的缩写,解释为“Madison,NH”时的信息,以及英语缩略词03849所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WHKB”是“FM-102.3, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Houghton, Michigan”
- “WGRT”是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”
- “WDET”是“FM-101.9, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Detroit, Michigan”
- “WHZZ”是“FM-101.7, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Lansing, Michigan”
- “MLS”是“Michigan Lutheran Seminary”的缩写,意思是“Michigan Lutheran Seminary”
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- “WEYI”是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”
- “WCMU”是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”
- butter wouldn't melt in someone's mouth
- buttery
- but then
- but then (again)
- but then again
- butthurt
- butt in
- butt naked
- buttock
- button
- button day
- button-down
- button-down collar
- buttoned-down
- button fly
- buttonhole
- buttonhole
- button it
- button mushroom
- button-through
- button-up
- button your lip
- butt out
- buttress
- butty
- 層雲
- 層面
- 履
- 履历
- 履历片
- 履历表
- 履带
- 履帶
- 履歷
- 履歷片
- 履歷表
- 履約
- 履約保證金
- 履约
- 履约保证金
- 履舄交錯
- 履舄交错
- 履行
- 履践
- 履踐
- 履险如夷
- 履險如夷
- 屦
- 屧
- 屨
|