| 英文缩写 |
“16625”是“Claysburg, PA”的缩写,意思是“克莱斯堡” |
| 释义 |
英语缩略词“16625”经常作为“Claysburg, PA”的缩写来使用,中文表示:“克莱斯堡”。本文将详细介绍英语缩写词16625所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词16625的分类、应用领域及相关应用示例等。 “16625”(“克莱斯堡)释义 - 英文缩写词:16625
- 英文单词:Claysburg, PA
- 缩写词中文简要解释:克莱斯堡
- 中文拼音:kè lái sī bǎo
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Claysburg, PA英文缩略词16625的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Claysburg, PA”作为“16625”的缩写,解释为“克莱斯堡”时的信息,以及英语缩略词16625所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BAT”是“Barretos, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴雷托斯,圣保罗,巴西”
- “AQA”是“Araraquara, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗Araraquara”
- “ARU”是“Aracatuba, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗阿拉卡图巴”
- “AJU”是“Aracaju, SE, Brazil”的缩写,意思是“巴西东南部阿拉卡朱”
- “VIA”是“Videira, SC, Brazil”的缩写,意思是“Videira,SC,巴西”
- “NVT”是“Navegantes, Santa Catarina, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣卡塔琳娜纳夫甘特斯”
- “LAJ”是“Lages, SC, Brazil”的缩写,意思是“Lages,SC,巴西”
- “JOI”是“Joinville, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joinville,SC,巴西”
- “JCB”是“Joacaba, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joacaba,SC,巴西”
- “FLN”是“Florianoplis, SC, Brazil”的缩写,意思是“佛罗里达州,南卡罗来纳州,巴西”
- “CCM”是“Criciuma, SC, Brazil”的缩写,意思是“巴西南卡罗来纳州克里希乌马”
- “CCI”是“Concordia, SC, Brazil”的缩写,意思是“Concordia, SC, Brazil”
- “XAP”是“Chapeco, SC, Brazil”的缩写,意思是“Chapeco,SC,巴西”
- “BNO”是“Burns, Oregon USA”的缩写,意思是“伯恩斯,美国俄勒冈”
- “CXJ”是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “URG”是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “GEL”是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SRA”是“Santa Rosa, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“圣罗莎,南里奥格兰德,巴西”
- “RIA”是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “RIG”是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “POA”是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PET”是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PFB”是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “LVB”是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “ERM”是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”
- tally (something) up
- tally something up
- tally up
- Talmudic
- talocalcaneal
- talofibular
- talon
- talonavicular
- talus
- tam
- tam
- tamable
- tamale
- tamandua
- tamari
- tamarillo
- tamarind
- tamari sauce
- tamari soy sauce
- tambourine
- tame
- tameable
- tamer
- Tamil
- tam o'shanter
- 雲南柳鶯
- 雲南白斑尾柳鶯
- 雲南省
- 雲吞
- 雲和
- 雲和縣
- 雲夢
- 雲夢縣
- 雲安
- 雲安縣
- 雲室
- 雲層
- 雲岡石窟
- 雲岩
- 雲岩區
- 雲彩
- 雲散風流
- 雲朵
- 雲杉
- 雲林
- 雲林縣
- 雲梯
- 雲母
- 雲氣
- 雲沙
|