| 英文缩写 |
“SDG”是“Sudanese Pounds”的缩写,意思是“苏丹镑” |
| 释义 |
英语缩略词“SDG”经常作为“Sudanese Pounds”的缩写来使用,中文表示:“苏丹镑”。本文将详细介绍英语缩写词SDG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SDG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SDG”(“苏丹镑)释义 - 英文缩写词:SDG
- 英文单词:Sudanese Pounds
- 缩写词中文简要解释:苏丹镑
- 中文拼音:sū dān bàng
- 缩写词流行度:3768
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:-1
以上为Sudanese Pounds英文缩略词SDG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SDG的扩展资料-
The Sudanese central bank governor Mohamed Kheir al-Zubeir told the BBC that South Sudan should surrender the two billion Sudanese pounds it was holding as they would soon be worthless.
苏丹中央银行行长MohamedKheiral-Zubeir告诉BBC,南苏丹应该交出20亿苏丹镑(SDG),因为这些货币对他们来说很快将一文不值。
上述内容是“Sudanese Pounds”作为“SDG”的缩写,解释为“苏丹镑”时的信息,以及英语缩略词SDG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “38261”是“Union City, TN”的缩写,意思是“TN尤宁城”
- “38260”是“Troy, TN”的缩写,意思是“Troy,TN”
- “38259”是“Trimble, TN”的缩写,意思是“TN特里布尔”
- “38258”是“Trezevant, TN”的缩写,意思是“TN特雷齐文特”
- “38257”是“South Fulton, TN”的缩写,意思是“田纳西州南富尔顿”
- “38256”是“Springville, TN”的缩写,意思是“TN斯普林维尔”
- “38255”是“Sharon, TN”的缩写,意思是“莎伦,TN”
- “38254”是“Samburg, TN”的缩写,意思是“TN桑堡”
- “38253”是“Rives, TN”的缩写,意思是“里夫斯,TN”
- “38251”是“Puryear, TN”的缩写,意思是“普尔,TN”
- “38242”是“Paris, TN”的缩写,意思是“巴黎”
- “38241”是“Palmersville, TN”的缩写,意思是“田纳西州帕默斯维尔”
- “38240”是“Obion, TN”的缩写,意思是“TN奥拜恩”
- “38238”是“Martin, TN”的缩写,意思是“马丁”
- “38237”是“Martin, TN”的缩写,意思是“马丁”
- “38236”是“Mansfield, TN”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,TN”
- “38235”是“Mclemoresville, TN”的缩写,意思是“田纳西州麦克莱莫雷维尔”
- “38233”是“Kenton, TN”的缩写,意思是“TN Kenton”
- “38232”是“Hornbeak, TN”的缩写,意思是“TN霍恩比克”
- “38231”是“Henry, TN”的缩写,意思是“亨利,TN”
- “38230”是“Greenfield, TN”的缩写,意思是“TN Greenfield”
- “38229”是“Gleason, TN”的缩写,意思是“格里森,TN”
- “38226”是“Dukedom, TN”的缩写,意思是“TN公爵领地”
- “38225”是“Dresden, TN”的缩写,意思是“TN德累斯顿”
- “38224”是“Cottage Grove, TN”的缩写,意思是“田纳西州,格罗夫小屋”
- come across
- come across something
- come adrift
- come again?
- come again
- come alive
- come along
- come along
- come and go
- come apart
- come around
- come around
- come at someone
- come away
- come back
- comeback
- come back down to earth
- come back from the dead
- come back/home to roost
- come back to bite someone
- come back to someone
- come/be a poor second, third, etc.
- come before someone
- come before something
- come before something/someone
- 豺狼当道
- 豺狼當塗
- 豺狼當路
- 豺狼當道
- 豺狼虎豹
- 豻
- 豻
- 貂
- 貂熊
- 貂皮
- 貂蝉
- 貂蟬
- 貂裘换酒
- 貂裘換酒
- 貅
- 貆
- 貉
- 貉
- 貉子
- 貉絨
- 貉绒
- 貊
- 貌
- 貌似
- 貌合心离
|