英文缩写 |
“E312”是“Dodecyl gallate”的缩写,意思是“没食子酸十二酯” |
释义 |
英语缩略词“E312”经常作为“Dodecyl gallate”的缩写来使用,中文表示:“没食子酸十二酯”。本文将详细介绍英语缩写词E312所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词E312的分类、应用领域及相关应用示例等。 “E312”(“没食子酸十二酯)释义 - 英文缩写词:E312
- 英文单词:Dodecyl gallate
- 缩写词中文简要解释:没食子酸十二酯
- 中文拼音:méi shí zǐ suān shí èr zhǐ
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food Additives
以上为Dodecyl gallate英文缩略词E312的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词E312的扩展资料-
The Propyl Gallate Butyl Gallate and Dodecyl Gallate were synthesized by gallic acid with propyl alcohol butyl alcohol and dodecanol catalyzed by p-toluenesulfonic acid dehydration by molecular sieves 4A under microwave irradiation.
本文以没食子酸、正丙醇、正丁醇和十二醇为原料,对甲苯磺酸为催化剂,4A分子筛作干燥剂在微波辐射下先后合成了没食子酸丙酯、没食子酸正丁酯与没食子酸月桂酯。
-
Preparation of dodecyl gallate with catalyst Fe _2 ( so_4 ) _3
Fe2(SO4)3催化合成没食子酸十二烷醇酯
-
Tungstophosphoric acid uesd as solid catalyst and 1,4 dioxane usd as solvent with gallic and dodecanol, the preparation of DG have been studied. A NOVEL SYNTHETIC METHOD OF DODECYL GALLATE
以磷钨酸为催化剂,以1,4-二氧六环作溶剂,由没食子酸和十二烷醇合成没食子酸十二烷醇酯。没食子酸十二烷醇酯的新合成方法研究
上述内容是“Dodecyl gallate”作为“E312”的缩写,解释为“没食子酸十二酯”时的信息,以及英语缩略词E312所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LELN”是“Leon, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙列昂”
- “LELL”是“Sabadell, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部萨巴德尔”
- “LELC”是“Murcia-San Javier, S-Spain”的缩写,意思是“Murcia-San Javier, S-Spain”
- “LEJR”是“Jerez de la Frontera, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部,赫雷斯·德·拉弗朗特拉”
- “LEIM”是“Madrid NOF Air Base, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部马德里诺夫空军基地”
- “LEIB”是“Ibiza, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙伊比萨”
- “LEHC”是“Huesca Glider School, S-Spain”的缩写,意思是“休埃斯卡滑翔机学校,西班牙南部”
- “LEGT”是“Madrid-Getafe, S-Spain”的缩写,意思是“Madrid-Getafe, S-Spain”
- “LEGR”是“Granda, S-Spain”的缩写,意思是“Granda, S-Spain”
- “LEGE”是“Gerona-Costa Brava, S-Spain”的缩写,意思是“Gerona-Costa Brava, S-Spain”
- “LEGA”是“Granada-Armilla, S-Spain”的缩写,意思是“Granada-Armilla, S-Spain”
- “LEFA”是“Rota Heliport, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部罗塔直升机场”
- “LEEE”是“Madrid, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙马德里”
- “LEEC”是“Sevilla El Copero Heliport, S-Spain”的缩写,意思是“塞维利亚科佩罗直升机机场,西班牙南部”
- “LEDM”是“Valladolid MET Sub-Center, S-Spain”的缩写,意思是“Valladolid Met分中心,西班牙南部”
- “LECV”是“Madrid Colmenar Viejo Heliport, S-Spain”的缩写,意思是“Madrid Colmenar Viejo Heliport, S-Spain”
- “LECU”是“Madrid Cuarto Vientos Airport, S-Spain”的缩写,意思是“Madrid Cuarto Vientos Airport, S-Spain”
- “LECS”是“Sevilla ACC, S-Spain”的缩写,意思是“Sevilla ACC, S-Spain”
- “LECR”是“La Coruna ACC, S-Spain”的缩写,意思是“La Coruna ACC, S-Spain”
- “LECP”是“Palma ACC, S-Spain”的缩写,意思是“Palma ACC, S-Spain”
- “LECO”是“La Coruna, S-Spain”的缩写,意思是“La Coruna, S-Spain”
- “LECM”是“Madrid ACC/FIC, S-Spain”的缩写,意思是“马德里ACC/FIC,西班牙南部”
- “LECL”是“Valencia ACC, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部瓦伦西亚行政区”
- “LECH”是“Calamocha, S-Spain”的缩写,意思是“Calamocha, S-Spain”
- “LECB”是“Barcelona ACC/FIC, S-Spain”的缩写,意思是“Barcelona ACC/FIC, S-Spain”
- the Gestapo
- the gift of gab
- the gift of the gab
- the giggles
- the girls
- the GISC
- the glare of something
- the glass is half empty
- the glass is half full
- the gloaming
- the global village
- the Glorious Twelfth
- the gnomes of Zurich
- the gods
- the God squad
- the golden boot
- the Good Book
- the good old days
- the GOP
- the gory details
- the Grail
- the grandaddy of something
- the grand old man of something
- the grass is (always) greener (on the other side)
- the grass is always greener on the other side
- 跟蹤
- 跟蹤狂
- 跟蹤騷擾
- 跟进
- 跟進
- 跟随
- 跟隨
- 跟頭
- 跟頭蟲
- 跟風
- 跟风
- 跡
- 跡線
- 跡證
- 跡象
- 跣
- 跤
- 跥
- 跦
- 跧
- 跨
- 跨上
- 跨刀
- 跨国
- 跨国公司
|