| 英文缩写 |
“DP”是“Donald Patrick”的缩写,意思是“唐纳德帕特里克” |
| 释义 |
英语缩略词“DP”经常作为“Donald Patrick”的缩写来使用,中文表示:“唐纳德帕特里克”。本文将详细介绍英语缩写词DP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DP”(“唐纳德帕特里克)释义 - 英文缩写词:DP
- 英文单词:Donald Patrick
- 缩写词中文简要解释:唐纳德帕特里克
- 中文拼音:táng nà dé pà tè lǐ kè
- 缩写词流行度:292
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Donald Patrick英文缩略词DP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Donald Patrick”作为“DP”的缩写,解释为“唐纳德帕特里克”时的信息,以及英语缩略词DP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SYY”是“Stornoway, Scotland, UK”的缩写,意思是“Stornoway, Scotland, UK”
- “STN”是“Stansted Airport, London, England, UK”的缩写,意思是“斯坦斯特德机场,伦敦,英国,英国”
- “SOU”是“Southampton, England, UK”的缩写,意思是“Southampton, England, UK”
- “SDZ”是“Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰设得兰群岛”
- “NDY”是“Sanday, England, UK”的缩写,意思是“Sanday,英国,英国”
- “PIK”是“Prestwick Airport, Glasgow, Scotland UK”的缩写,意思是“普雷斯特威克机场,格拉斯哥,苏格兰,英国”
- “PLH”是“Roborough Plymouth City Airport, Plymouth, England UK”的缩写,意思是“英国普利茅斯罗伯勒普利茅斯市机场”
- “PZE”是“Penzance, England, UK”的缩写,意思是“彭赞斯,英国,英国”
- “PPW”是“Papa Westray, Scotland, UK”的缩写,意思是“帕帕·韦斯特瑞,苏格兰,英国”
- “NWI”是“Norwich, England, UK”的缩写,意思是“英国诺维奇”
- “NRL”是“North Ronaldsay, England, UK”的缩写,意思是“北罗纳德赛,英国,英国”
- “NQY”是“Newquay, England, UK”的缩写,意思是“英国纽奎”
- “NCL”是“Newcastle, England, UK”的缩写,意思是“Newcastle, England, UK”
- “MAN”是“Manchester, England, UK”的缩写,意思是“英国曼彻斯特”
- “LTN”是“Luton International Airport, London, England, UK”的缩写,意思是“卢顿国际机场,伦敦,英国,英国”
- “LDY”是“Londonderry, Northern Ireland, UK”的缩写,意思是“伦敦德里,北爱尔兰,英国”
- “LGW”是“London/ Gatwick, England, UK”的缩写,意思是“London/Gatwick, England, UK”
- “LHR”是“London Heathrow Airport, England, U K”的缩写,意思是“英国英格兰伦敦希思罗机场”
- “LCY”是“London City Airport, London, England, UK”的缩写,意思是“伦敦城市机场,伦敦,英国,英国”
- “BQH”是“London Biggin Hill, London, England, UK”的缩写,意思是“London Biggin Hill, London, England, UK”
- “LON”是“London, England, UK”的缩写,意思是“伦敦、英国、英国”
- “LPL”是“Liverpool, Scotland, UK”的缩写,意思是“利物浦、苏格兰、英国”
- “LWK”是“Lerwick, Tingwall, Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“Lerwick,Tingwall,设得兰群岛,苏格兰,英国”
- “LBA”是“Leeds, Bradford, England, UK”的缩写,意思是“利兹,布拉德福德,英国,英国”
- “LEQ”是“Lands End, England, UK”的缩写,意思是“英国,英格兰,兰斯端”
- putsch
- putschist
- put/set pencil to paper
- put/set pen to paper
- put/set someone right
- put/set someone straight
- put/set something in motion
- put/set something in train
- put/set the cat among the pigeons
- put someone away
- put someone down
- put someone down as something
- put someone down for something
- put someone down somewhere
- put someone in mind of something
- put someone in their place
- put someone in the picture
- put someone in the shade
- put someone off
- put someone off
- put someone off (something)
- put someone off something
- put someone off (something/someone)
- put someone off their stride
- put someone off their stride
- 值日生
- 值星
- 值机
- 值機
- 值此
- 值班
- 值遇
- 值錢
- 值钱
- 倽
- 倾
- 倾佩
- 倾侧
- 倾倒
- 倾倒
- 倾力
- 倾动
- 倾危
- 倾卸
- 倾吐
- 倾吐胸臆
- 倾吐衷肠
- 倾向
- 倾向于
- 倾向性
|