英文缩写 |
“FP”是“Faux Pas”的缩写,意思是“失礼” |
释义 |
英语缩略词“FP”经常作为“Faux Pas”的缩写来使用,中文表示:“失礼”。本文将详细介绍英语缩写词FP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FP”(“失礼)释义 - 英文缩写词:FP
- 英文单词:Faux Pas
- 缩写词中文简要解释:失礼
- 中文拼音:shī lǐ
- 缩写词流行度:324
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Faux Pas英文缩略词FP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FP的扩展资料-
It was not long before I realised the enormity of my faux pas.
没过多久,我就意识到自己有多么失态。
-
Tim felt he had committed a faux pas and left quietly.
提姆觉得他犯了失礼(FP)的错误,悄悄地离开了。
-
She shudders and I realize I have committed a terrible faux pas.
她浑身颤抖,我意识到我犯了一个可怕的社交错误。
-
My dear, I've committed the most fearful faux pas.
亲爱的,我犯了一个最可怕的错误。
-
You know what? Next time I make a faux pas like you.
你知道吗?下次我像你一样的失礼(FP)的时候。
上述内容是“Faux Pas”作为“FP”的缩写,解释为“失礼”时的信息,以及英语缩略词FP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- “CIU”是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”
- “TVC”是“Traverse City, Michigan USA”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan USA”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie Metropolitan Area Airport, Sault Sainte Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“索斯特美国密歇根州圣玛丽市玛丽大都会机场”
- “5Q2”是“United States Forest Service Chester Heliport, Chester, California USA”的缩写,意思是“美国森林管理局切斯特直升机场,美国加利福尼亚州切斯特”
- “PLN”是“Pellston Regional Airport, Pellston, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州佩尔斯顿佩尔斯顿地区机场”
- “MKG”是“Muskegon County Airport, Muskegon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州马斯基冈县机场”
- “MQT”是“Marquette County Airport, Marquette, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州马奎特县机场”
- ethnographically
- ethnography
- ethnologic
- ethnological
- ethnologically
- ethnologist
- ethnology
- ethnoscience
- ethologist
- ethology
- ethos
- ethyl alcohol
- ethyl alcohol
- ethylene
- etic
- e-ticket
- etiolated
- etiology
- etiology
- etiquette
- Eton mess
- etymological
- etymologically
- etymologist
- etymology
- 冒领
- 冒题
- 冒風險
- 冒风险
- 冓
- 冔
- 冕
- 冕冠
- 冕宁
- 被子植物门
- 被害人
- 被害者
- 被执行人
- 被捕
- 被控
- 被旅游
- 被旅遊
- 被服
- 被毛
- 被減數
- 被爆者
- 被物化
- 被疑者
- 被窝
- 被窝儿
|