| 英文缩写 |
“AF”是“Axis Future”的缩写,意思是“轴心未来” |
| 释义 |
英语缩略词“AF”经常作为“Axis Future”的缩写来使用,中文表示:“轴心未来”。本文将详细介绍英语缩写词AF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AF”(“轴心未来)释义 - 英文缩写词:AF
- 英文单词:Axis Future
- 缩写词中文简要解释:轴心未来
- 中文拼音:zhóu xīn wèi lái
- 缩写词流行度:237
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Science Fiction
以上为Axis Future英文缩略词AF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AF的扩展资料-
The clash between Western Civilization and non-Western Civilizations will be inevitable because of the cultural differences and the confrontation between Western Civilization and Non-Western Civilizations will probably be the axis of world politics in the future.
由于文明间的差异,西方文明与非西方文明之间的冲突将是不可避免的,二者间的对抗可能是未来世界政治的轴心。
-
On the Growth Pattern of Beijing Axis Line & A Reflection on the Future Spatial Pattern of Beijing
试论北京中轴线有机生长模式&对北京城市未来空间格局的思考
-
By mid-2004 the Axis team agreed that a rewrite was needed which would take advantage of the experience gained through implementing Axis, while allowing much greater flexibility for the future.
到2004年中期,Axis团队认为需要重新进行编写工作,要在进行重新编写工作中应用通过实现Axis获得的经验,并同时提供更好的灵活性,以便将来进行扩展。
-
Library construction land area of sixteen thousand square meters, the central axis of the campus, the new campus of the future of the most important buildings in the main.
图书馆的建设用地面积为一万六千平方米,为于校园中轴线上,是将来新校区中最主重要的建筑物。
-
The Continental Bridge Urban Axis ( CBUA ) is an axial area of economical growth in the future in our country.
大陆桥城市轴是我国未来新的经济增长轴心区。
上述内容是“Axis Future”作为“AF”的缩写,解释为“轴心未来”时的信息,以及英语缩略词AF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “22036”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10314”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22035”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10313”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22034”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10312”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22033”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10311”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22032”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10310”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22031”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10309”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “7W2”是“Gulf of Mexico Block 265 Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Gulf of Mexico”的缩写,意思是“墨西哥湾265区补充航空气象站,墨西哥湾”
- “22030”是“Fairfax, VA”的缩写,意思是“VA Fairfax”
- “10308”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “89T”是“South March Block 146 Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Gulf of Mexico”的缩写,意思是“墨西哥湾南三月146区辅助航空气象报告站”
- “22027”是“Dunn Loring, VA”的缩写,意思是“Dunn Loring,VA”
- “10307”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “C87”是“East Cameron Block 299 Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Gulf of Mexico”的缩写,意思是“墨西哥湾东卡梅隆299区辅助航空气象报告站”
- “22026”是“Dumfries, VA”的缩写,意思是“VA邓弗里斯”
- “10306”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “ID52”是“Bowman Field, Chester, Idaho USA”的缩写,意思是“Bowman Field, Chester, Idaho USA”
- “22015”是“Burke, VA”的缩写,意思是“Burke,VA”
- “10305”是“Staten Island, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦顿岛”
- “22009”是“Burke, VA”的缩写,意思是“Burke,VA”
- dignitary
- dignity
- digoxin
- digraph
- digress
- digression
- digs
- dig someone in the ribs
- dig someone in the ribs
- dig someone/something out
- dig (something) into someone/something
- dig something out
- dig something up
- dig your heels in
- dig your own grave
- dig (yourself) in
- dig yourself in
- dig yourself into a hole
- Dijon mustard
- dike
- dike
- diktat
- dilapidated
- dilatation
- dilate
- 现货价
- 现身
- 现身说法
- 现量相违
- 现金
- 现金周转
- 现金基础
- 现金流
- 现金流转
- 现金流转表
- 现金流量
- 现金流量表
- 现钱
- 现阶段
- 玱
- 玲
- 玲玲
- 玲珑
- 玲珑剔透
- 玲瓏
- 玲瓏剔透
- 玳
- 玳
- 玳瑁
- 玳瑁壳
|