| 英文缩写 |
“RM”是“Ringgit Malaysian”的缩写,意思是“马来西亚林吉特” |
| 释义 |
英语缩略词“RM”经常作为“Ringgit Malaysian”的缩写来使用,中文表示:“马来西亚林吉特”。本文将详细介绍英语缩写词RM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RM”(“马来西亚林吉特)释义 - 英文缩写词:RM
- 英文单词:Ringgit Malaysian
- 缩写词中文简要解释:马来西亚林吉特
- 中文拼音:mǎ lái xī yà lín jí tè
- 缩写词流行度:183
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Ringgit Malaysian英文缩略词RM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RM的扩展资料-
The ringgit ( currency code MYR; unofficially known as the Malaysian dollar ), is the official monetary unit of Malaysia.
林吉特(货币代码MYR;非正式被公认为马来西亚元)是马来西亚的官方货币单位。
上述内容是“Ringgit Malaysian”作为“RM”的缩写,解释为“马来西亚林吉特”时的信息,以及英语缩略词RM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “USRL”是“Ukrainian Self-Reliance League of Canada”的缩写,意思是“乌克兰自力更生加拿大联盟”
- “GD”是“Grosser Deutschland”的缩写,意思是“德国格罗瑟”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “CNB9”是“Lake Simcoe Regional Airport, Barrie-Orillia-Oro, Canada”的缩写,意思是“加拿大巴里奥里利亚奥罗西姆科湖地区机场”
- “CPOG”是“Centerport, Inc.”的缩写,意思是“Centerport公司”
- “MR”是“Malayan Railway”的缩写,意思是“马来亚铁路”
- “WHP”是“Whiteman Airport, Pacoima, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕科伊马怀特曼机场”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “ANQ”是“Angola, Indiana USA”的缩写,意思是“安哥拉,印第安纳州,美国”
- “HHG”是“Huntington, Indiana USA”的缩写,意思是“Huntington, Indiana USA”
- “ASW”是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”的缩写,意思是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- “VNW”是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”的缩写,意思是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”
- “ITSL”是“ITS Technologies & Logistics”的缩写,意思是“ITS技术与物流”
- “8TA0”是“San Geronimo Airpark Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥市圣日罗尼莫机场”
- “VNG”是“Australia Standard time and frequency radio station”的缩写,意思是“澳大利亚标准时频电台”
- “YUN”是“Yugoslav Dinar”的缩写,意思是“南斯拉夫第纳尔”
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- “AML”是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Herndon, Virginia USA”的缩写,意思是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range Navigational Station/TACAN Station), Herndon, Virginia USA”
- “OTT”是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Nottingham, Maryland USA”的缩写,意思是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Nottingham, Maryland USA”
- child prodigy
- childproof
- child-rearing
- children
- children's home
- children should be seen and not heard
- child support
- chile
- Chile
- Chilean
- chili
- chili
- chili
- chili con carne
- chili con carne
- chili powder
- chili powder
- chill
- chill
- chillax
- chilled
- chiller
- chilli
- chilli
- chilli con carne
- 温州市
- 温差
- 温布尔登
- 温布尔登网球公开赛
- 温布尔顿
- 温布顿
- 温带
- 温床
- 温度
- 温度梯度
- 温度表
- 温度计
- 温得和克
- 温情
- 温情脉脉
- 温故知新
- 温故而知新
- 温文
- 温文尔雅
- 温斯顿
- 温暖
- 温柔
- 温标
- 温江
- 温江区
|