| 英文缩写 |
“SJW”是“Sir Jason Winters Herbal Tea”的缩写,意思是“杰森·温特斯爵士花草茶” |
| 释义 |
英语缩略词“SJW”经常作为“Sir Jason Winters Herbal Tea”的缩写来使用,中文表示:“杰森·温特斯爵士花草茶”。本文将详细介绍英语缩写词SJW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SJW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SJW”(“杰森·温特斯爵士花草茶)释义 - 英文缩写词:SJW
- 英文单词:Sir Jason Winters Herbal Tea
- 缩写词中文简要解释:杰森·温特斯爵士花草茶
- 中文拼音:jié sēn wēn tè sī jué shì huā cǎo chá
- 缩写词流行度:10645
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Sir Jason Winters Herbal Tea英文缩略词SJW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sir Jason Winters Herbal Tea”作为“SJW”的缩写,解释为“杰森·温特斯爵士花草茶”时的信息,以及英语缩略词SJW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “79910”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79908”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79907”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79906”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79905”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79904”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79903”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79902”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “79901”是“El Paso, TX”的缩写,意思是“TX埃尔帕索”
- “80232”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80231”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80230”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80229”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80228”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80227”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80226”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80225”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80224”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80223”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80222”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80221”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80220”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80219”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80218”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- “80217”是“Denver, CO”的缩写,意思是“CO丹佛”
- thrum
- thrush
- thrust
- thrust something on/upon someone
- thruway
- thud
- thug
- thuggery
- thuggish
- thumb
- thumb drive
- thumbnail
- thumbnail sketch
- thumb piano
- thumbscrew
- thumbs down
- thumbs up
- thumbtack
- thumbtack
- thumb through something
- thump
- thumping
- thunder
- thunderbolt
- thunderclap
- 虛言
- 虛詐
- 虛詞
- 虛誇
- 虛謊
- 虛警
- 虛譽
- 虛電路
- 虛頭
- 虛飄飄
- 虛驚
- 虜
- 虜獲
- 虞
- 虞
- 虞世南
- 虞喜
- 虞城
- 虞城县
- 虞城縣
- 虞应龙
- 虞應龍
- 虞舜
- 號
- 號
|