英文缩写 |
“SJW”是“Sir Jason Winters Herbal Tea”的缩写,意思是“杰森·温特斯爵士花草茶” |
释义 |
英语缩略词“SJW”经常作为“Sir Jason Winters Herbal Tea”的缩写来使用,中文表示:“杰森·温特斯爵士花草茶”。本文将详细介绍英语缩写词SJW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SJW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SJW”(“杰森·温特斯爵士花草茶)释义 - 英文缩写词:SJW
- 英文单词:Sir Jason Winters Herbal Tea
- 缩写词中文简要解释:杰森·温特斯爵士花草茶
- 中文拼音:jié sēn wēn tè sī jué shì huā cǎo chá
- 缩写词流行度:10645
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Sir Jason Winters Herbal Tea英文缩略词SJW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sir Jason Winters Herbal Tea”作为“SJW”的缩写,解释为“杰森·温特斯爵士花草茶”时的信息,以及英语缩略词SJW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFPG”是“Charles de Gaul, S-France”的缩写,意思是“Charles de Gaul, S-France”
- “LFPF”是“Beynes-Thiverval, S-France”的缩写,意思是“贝恩斯·蒂维尔,法国南部”
- “LFPE”是“Meaux-Esbly, S-France”的缩写,意思是“Meaux-Esble, S-France”
- “LFPD”是“Bernay-Saint Martin, S-France”的缩写,意思是“Bernay-Saint Martin, S-France”
- “LFPC”是“Creil, S-France”的缩写,意思是“Creil, S-France”
- “LFPB”是“Paris Le Bourget, S-France”的缩写,意思是“Paris Le Bourget, S-France”
- “LFPA”是“Persan-Beaumont, S-France”的缩写,意思是“Persan-Beaumont, S-France”
- “LFOZ”是“Orleans-Saint Denis, S-France”的缩写,意思是“奥尔良圣丹尼斯,法国南部”
- “LFOY”是“Le Havre-Saint Romain, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Saint Romain, S-France”
- “LFOX”是“Etampes-Mondesir, S-France”的缩写,意思是“Etampes Mondesire,法国南部”
- “LFOW”是“St. Quentin-Roupy, S-France”的缩写,意思是“St. Quentin-Roupy, S-France”
- “LFOV”是“Laval, S-France”的缩写,意思是“Laval, S-France”
- “LFOU”是“Cholet, S-France”的缩写,意思是“Cholet, S-France”
- “LFOT”是“Tours- Saint Symphorien, S-France”的缩写,意思是“Tours-Saint Symphorien, S-France”
- “LFOT”是“Tours-Saint Symohorien, S-France”的缩写,意思是“Tours-Saint Symohorien, S-France”
- “LFOS”是“St. Valery-Vittefleur, S-France”的缩写,意思是“St. Valery-Vittefleur, S-France”
- “LFOR”是“Chartres-Champol, S-France”的缩写,意思是“沙特尔·查姆波尔,法国南部”
- “LFOP”是“Rouen-Boos, S-France”的缩写,意思是“Rouen-Boos, S-France”
- “LFOO”是“Blois-Breuil, S-France”的缩写,意思是“Blois-Breuil, S-France”
- “LFON”是“Dreux-Vernouillet, S-France”的缩写,意思是“Dreux-Vernouillet, S-France”
- “LFOM”是“Lessay, S-France”的缩写,意思是“莱赛,法国南部”
- “LFOK”是“Chalons-Vatry, S-France”的缩写,意思是“法国南部查隆·瓦特里”
- “LFOJ”是“Orleans-Bricy, S-France”的缩写,意思是“Orleans-Bricy, S-France”
- “LFOI”是“Abbeville, S-France”的缩写,意思是“Abbeville, S-France”
- “LFOH”是“Le Havre-Octeville, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Octeville, S-France”
- be back in harness
- be back on your feet
- be back to square one
- be backward in coming forward
- be bad luck on someone
- be banging, etc. your head against a brick wall
- be bang on
- be barking up the wrong tree
- be/become hardened to something
- be behind someone
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- be better than sex
- be between a rock and a hard place
- be between the devil and the deep blue sea
- be beyond description
- be beyond someone
- be big of someone
- be big on something
- 悖繆
- 悖缪
- 悖論
- 悖謬
- 悖论
- 悖谬
- 悖逆
- 踏实
- 踏實
- 踏春
- 踏月
- 踏板
- 踏板摩托車
- 踏板摩托车
- 踏板車
- 踏板车
- 踏查
- 踏歌
- 踏步
- 踏步不前
- 踏看
- 踏破鐵鞋
- 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫
- 踏破铁鞋
- 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
|