英文缩写 |
“WP”是“Weeping People”的缩写,意思是“哭泣的人们” |
释义 |
英语缩略词“WP”经常作为“Weeping People”的缩写来使用,中文表示:“哭泣的人们”。本文将详细介绍英语缩写词WP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WP”(“哭泣的人们)释义 - 英文缩写词:WP
- 英文单词:Weeping People
- 缩写词中文简要解释:哭泣的人们
- 中文拼音:kū qì de rén men
- 缩写词流行度:308
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Weeping People英文缩略词WP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WP的扩展资料-
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people : for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
甚至百姓不能分辨欢呼的声音,和哭号的声音。因为众人大声呼喊,声音听到远处。
-
I found no family members weeping or crying but people looking, probably hoping, looking for those that are lost.
我没有看见家属啜泣或者嚎啕大哭。人们只是在寻找,也许带着希望,寻找失去的亲人。
-
If only my head was a stream of waters and my eyes fountains of weeping, so that I might go on weeping day and night for the dead of the daughter of my people!
但愿我的头为水,我的眼为泪的泉源,我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。
-
My eyes fail from weeping, I am in torment within, my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
我眼中流泪,以致失明,我的心肠扰乱,肝胆涂地,都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。
上述内容是“Weeping People”作为“WP”的缩写,解释为“哭泣的人们”时的信息,以及英语缩略词WP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WSP”是“Waspam, Nicaragua”的缩写,意思是“瓦斯潘,尼加拉瓜”
- “SIU”是“Siuna, Nicaragua”的缩写,意思是“锡纳,尼加拉瓜”
- “NCR”是“San Carlos, Nicaragua”的缩写,意思是“San Carlos, Nicaragua”
- “RFS”是“Rosita, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜罗西塔”
- “PUZ”是“Puerto- Cabezas, Nicaragua”的缩写,意思是“Puerto-Cabezas, Nicaragua”
- “NVG”是“Nueva Guinea, Nicaragua”的缩写,意思是“Nueva Guinea, Nicaragua”
- “MGA”是“Managua, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜马那瓜”
- “RNI”是“Corn Island, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜玉米岛”
- “BZA”是“Bonanza, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜博南扎”
- “BEF”是“Bluefields, Nicaragua”的缩写,意思是“布拉菲尔德,尼加拉瓜”
- “WRE”是“Whangarei, New Zealand”的缩写,意思是“Whangarei, New Zealand”
- “WHK”是“Whakatane, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Whakatane”
- “WSZ”是“Westport Airport, Aotearoa, New Zealand”的缩写,意思是“西港机场,新西兰奥特亚罗”
- “WLG”是“Wellington International Airport, Wellington, New Zealand”的缩写,意思是“Wellington International Airport, Wellington, New Zealand”
- “WAG”是“Wanganui, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Wanganui”
- “WKA”是“Wanaka, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰瓦纳卡”
- “WIR”是“Wairoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威罗”
- “TIU”是“Timaru, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰蒂马鲁”
- “TEU”是“Te Anau, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Te Anau”
- “TRG”是“Tauranga, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰陶朗加”
- “TUO”是“Taupo, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰陶波”
- “ROT”是“Rotorua, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰罗托鲁瓦”
- “ZQN”是“Frankton Airport, Aotearoa, Queenstown, New Zealand”的缩写,意思是“Frankton Airport, Aotearoa, Queenstown, New Zealand”
- “PPQ”是“Paraparaumu, New Zealand”的缩写,意思是“Paraparaumu, New Zealand”
- “PMR”是“Palmerston, North Island, New Zealand”的缩写,意思是“帕默斯顿,新西兰北岛”
- distort
- distorted
- distortion
- distract
- distracted
- distracted driver
- distracted driving
- distractedly
- distracting
- distractingly
- distraction
- distraction burglar
- distraction burglary
- distraction theft
- distraction thief
- distractor
- distraught
- distress
- distressed
- distressful
- distressing
- distributable
- distribute
- distribution
- distributive
- 业师
- 业态
- 业根
- 业海
- 业满
- 业界
- 业界标准
- 业精于勤
- 业经
- 业绩
- 业者
- 业荒于嬉
- 业配
- 业配文
- 业障
- 业龙
- 丛
- 丛书
- 丛冢
- 丛台
- 丛台区
- 丛林
- 丛林鸦
- 丛生
- 丛谈
|