英文缩写 |
“JSTD”是“Journal of Spirochetal and Tick-borne Diseases”的缩写,意思是“螺旋体和蜱传播疾病杂志” |
释义 |
英语缩略词“JSTD”经常作为“Journal of Spirochetal and Tick-borne Diseases”的缩写来使用,中文表示:“螺旋体和蜱传播疾病杂志”。本文将详细介绍英语缩写词JSTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JSTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JSTD”(“螺旋体和蜱传播疾病杂志)释义 - 英文缩写词:JSTD
- 英文单词:Journal of Spirochetal and Tick-borne Diseases
- 缩写词中文简要解释:螺旋体和蜱传播疾病杂志
- 中文拼音:luó xuán tǐ hé pí chuán bō jí bìng zá zhì
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为Journal of Spirochetal and Tick-borne Diseases英文缩略词JSTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Journal of Spirochetal and Tick-borne Diseases”作为“JSTD”的缩写,解释为“螺旋体和蜱传播疾病杂志”时的信息,以及英语缩略词JSTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFCP”是“Pins, S-France”的缩写,意思是“Pins, S-France”
- “LFCO”是“Chocha, Zambia”的缩写,意思是“Chocha,赞比亚”
- “LFCN”是“Nogaro, S-France”的缩写,意思是“Nogaro, S-France”
- “LFCM”是“Millau-Larzac, S-France”的缩写,意思是“Millau-Larzac, S-France”
- “LFCL”是“Toulouse-Lasbordes, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Lasbordes, S-France”
- “LFCK”是“Castres-Mazamet, S-France”的缩写,意思是“Castres Mazamet,法国南部”
- “LFCJ”是“Jonzac-Neuilles, S-France”的缩写,意思是“Jonzac-Neuilles, S-France”
- “LFCI”是“Albi, S-France”的缩写,意思是“Albi, S-France”
- “LFCH”是“Arcachon-La Teste de Buch, S-France”的缩写,意思是“Arcachon-La Teste de Buch, S-France”
- “LFCG”是“St. Girons-Antichan, S-France”的缩写,意思是“St. Girons-Antichan, S-France”
- “LFCF”是“Figerac-Livernon, S-France”的缩写,意思是“菲格拉克·利弗农,法国南部”
- “LFCE”是“Gueret-Saint Laurent, S-France”的缩写,意思是“Gueret-Saint Laurent, S-France”
- “LFCD”是“Andernos-les-Bains, S-France”的缩写,意思是“Andernos-les-Bains, S-France”
- “LFCC”是“Cahors-Lalbenque, S-France”的缩写,意思是“Cahors-Lalbenque, S-France”
- “LFCB”是“Bagneres de Luchon, S-France”的缩写,意思是“Bagneres de Luchon, S-France”
- “LFCA”是“Chatellerault-Targe, S-France”的缩写,意思是“Chatellerault-Targe, S-France”
- “LFBZ”是“Biarritz-Parme (Bayonne-Anglet, S-France”的缩写,意思是“Biarritz-Parme (Bayonne-Anglet, S-France)”
- “LFBY”是“Dax-Seyresse, S-France”的缩写,意思是“Dax-Seyresse, S-France”
- “LFBX”是“Perigueux-Bassillac, S-France”的缩写,意思是“Perigueux Bassilac,法国南部”
- “LFBV”是“Brive-La-Gaillarde, S-France”的缩写,意思是“Brive-La-Gaillarde, S-France”
- “LFBU”是“Angouleme, S-France”的缩写,意思是“Angouleme, S-France”
- “LFBT”是“Lourdes/Tarbes-Ossun, S-France”的缩写,意思是“Lourdes/Tarbes-Ossun, S-France”
- “LFBS”是“Biscarosse-Parentis, S-France”的缩写,意思是“法国南部Biscarose Parentis”
- “LFBR”是“La Rochelle-Laieu, S-France”的缩写,意思是“La Rochelle-Laieu, S-France”
- “LFBQ”是“Toulouse-National Flying Schoo, S-France”的缩写,意思是“图卢兹国家飞行学校,法国南部”
- be a good bet
- be a good job
- be a great one for something
- be agreed
- be a hard/tough act to follow
- be ahead of the game
- be ahead of the pack
- be a hit with someone
- be a hoot
- beak
- beaker
- be a law unto yourself
- be a legend in your own lifetime
- be a licence to print money
- be alive and kicking
- be alive and well
- be alive and well/kicking
- be-all
- be (all) downhill
- be all downhill
- be all ears
- be all eyes
- be all fingers and thumbs
- be all for something
- be all go
- 超文本传输协定
- 超文本传送协议
- 超文本傳輸協定
- 超文本傳送協議
- 超文本标记语言
- 超文本標記語言
- 超新星
- 超新星剩余
- 超新星剩餘
- 超时
- 超時
- 超标
- 超標
- 超模
- 超泛神論
- 超泛神论
- 超渡
- 超然
- 超然世事
- 超物理
- 超现实主义
- 超現實主義
- 超生
- 超產
- 超界
|