| 英文缩写 |
“GIVE”是“Get Involved Volunteer Exceed”的缩写,意思是“参与志愿者超过” |
| 释义 |
英语缩略词“GIVE”经常作为“Get Involved Volunteer Exceed”的缩写来使用,中文表示:“参与志愿者超过”。本文将详细介绍英语缩写词GIVE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GIVE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GIVE”(“参与志愿者超过)释义 - 英文缩写词:GIVE
- 英文单词:Get Involved Volunteer Exceed
- 缩写词中文简要解释:参与志愿者超过
- 中文拼音:cān yù zhì yuàn zhě chāo guò
- 缩写词流行度:132
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Get Involved Volunteer Exceed英文缩略词GIVE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Get Involved Volunteer Exceed”作为“GIVE”的缩写,解释为“参与志愿者超过”时的信息,以及英语缩略词GIVE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TC”是“Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan”
- “WISE”是“Welsh, Irish, Scots, English”的缩写,意思是“威尔士语、爱尔兰语、苏格兰语、英语”
- “8V7”是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”的缩写,意思是“Springfield Municipal Airport, Springfield, Colorado USA”
- “ME”是“Middle East”的缩写,意思是“中东”
- “MARM”是“Middle Atlantic Regional Meeting”的缩写,意思是“中大西洋区域会议”
- “CRSS”是“Canadian Remote Sensing Society”的缩写,意思是“加拿大遥感学会”
- “PAKP”是“Anaktuvuk Pass Airport, Anaktuvuk Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州阿纳克图瓦克山口机场”
- “CARAL”是“Canadian Abortion Rights Action League”的缩写,意思是“加拿大堕胎权利行动联盟”
- “93B”是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”的缩写,意思是“Stonington Municipal Airport, Stonington, Maine USA”
- “93C”是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Richland Airport, Richland Center, Wisconsin USA”
- “CCMC”是“Canadian Centre For Marine Communications”的缩写,意思是“加拿大海洋通信中心”
- “CCMC”是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”的缩写,意思是“Conseil Consultatif Maritime Canadien”
- “CASP”是“Canadian Agriculture Safety Program”的缩写,意思是“加拿大农业安全计划”
- “EPTO”是“European Peer Training Organisation”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “EPTO”是“European Peer Training Organization”的缩写,意思是“欧洲同行培训组织”
- “97M”是“Ekalaka Airport, Ekalaka, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州埃卡拉卡机场”
- “96D”是“Walhalla Municipal Airport, Walhalla, North Dakota USA”的缩写,意思是“Walhalla Municipal Airport, Walhalla, North Dakota USA”
- “96M”是“Moberg Air Base Seaplane Base, Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州比米迪吉莫伯格空军基地水上飞机基地”
- “APIC”是“Africa Policy Information Center”的缩写,意思是“非洲政策信息中心”
- “KNW”是“KUNG-EKOKA: A language of Namabia”的缩写,意思是“Kung-Ekoka:纳马比亚语”
- “GMS”是“Greater Mekong Subregion”的缩写,意思是“大湄公河次区域”
- “8S2”是“Cashmere- Dryden Airport, Cashmere, Washington USA”的缩写,意思是“Cashmere-Dryden Airport, Cashmere, Washington USA”
- “MOW”是“Maintenance Of Way”的缩写,意思是“道路维护”
- “MFD”是“Mansfield, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州曼斯菲尔德”
- “ARRT”是“Alaska Regional Response Team”的缩写,意思是“阿拉斯加地区反应小组”
- unto
- untogether
- untold
- unto thine own self be true
- untouchable
- untouched
- untoward
- untrained
- untrammeled
- untrammelled
- untreated
- untried
- untrue
- untrustworthiness
- untrustworthy
- untruth
- untuned
- untuned
- untutored
- untypical
- unusable
- unused
- unusual
- unusually
- unutterable
- 瘰癧
- 瘰螈
- 瘲
- 瘳
- 瘴
- 瘴疠
- 瘴癘
- 瘵
- 瘸
- 瘸子
- 瘸帮
- 瘸幫
- 瘸腿
- 瘺
- 瘻
- 瘻管
- 瘼
- 瘾
- 瘾君子
- 瘾头
- 瘾头儿
- 瘿
- 癀
- 癀病
- 療
|