英文缩写 |
“JK”是“James Kenneth”的缩写,意思是“杰姆斯肯尼思” |
释义 |
英语缩略词“JK”经常作为“James Kenneth”的缩写来使用,中文表示:“杰姆斯肯尼思”。本文将详细介绍英语缩写词JK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JK”(“杰姆斯肯尼思)释义 - 英文缩写词:JK
- 英文单词:James Kenneth
- 缩写词中文简要解释:杰姆斯肯尼思
- 中文拼音:jié mǔ sī kěn ní sī
- 缩写词流行度:419
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为James Kenneth英文缩略词JK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JK的扩展资料-
From James Cooper to Kenneth Roberts ── A Brief Survey of American War Novels about the War of Independence
从詹姆士·库柏到肯尼斯·罗伯茨&美国独立战争小说发展概论
上述内容是“James Kenneth”作为“JK”的缩写,解释为“杰姆斯肯尼思”时的信息,以及英语缩略词JK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KOH”是“Koolatah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Koolatah, Queensland, Australia”
- “WN”是“Western Newfoundland”的缩写,意思是“纽芬兰西部”
- “CPOV”是“Camden Port Service, Inc.”的缩写,意思是“卡姆登港口服务公司”
- “EFI”是“European Forest Institute”的缩写,意思是“欧洲森林研究所”
- “MARTA”是“Metro Atlanta Regional Transit Authority”的缩写,意思是“亚特兰大地铁区域交通管理局”
- “ZJ”是“Zhejiang and Jiangsu”的缩写,意思是“浙江、江苏”
- “CSX”是“Chessie Seaboard X”的缩写,意思是“Chessie Seaboard X号”
- “BOB”是“Battle Of Britain”的缩写,意思是“英国之战”
- “LUY”是“Lushoto, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚卢索托”
- “LUS”是“Lusanga, Zaire”的缩写,意思是“Lusanga,扎伊尔”
- “R”是“Refrigerator car”的缩写,意思是“冷藏车”
- “ADF”是“Australian Defence Forces”的缩写,意思是“澳大利亚国防军”
- “BND”是“British National Dolls”的缩写,意思是“英国国家玩偶”
- “SA”是“South America”的缩写,意思是“美国南部”
- “NMB”是“Daman, India”的缩写,意思是“达曼,印度”
- “NND”是“Nangade, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克南加德”
- “NNI”是“Namutoni, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚,南乌托尼”
- “NNK”是“Naknek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州纳克”
- “NNM”是“Narxan-Mar, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯纳尔逊马尔”
- “NNU”是“Nanuque, Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“Nanuque, Minas Gerais, Brazil”
- “NOA”是“Nowra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“诺瓦拉,新南威尔士,澳大利亚”
- “NOD”是“Norden, Germany”的缩写,意思是“德国诺尔登”
- “NOE”是“Norddeich, Germany”的缩写,意思是“德国诺德伊奇”
- “NOG”是“Nogales, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Nogales”
- “NOI”是“Novorossijsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯新罗西斯克”
- marbled
- marbles
- marbling
- marcasite
- Marcel wave
- marcel wave
- march
- March
- marcher
- marching band
- marching orders
- marchioness
- march-past
- Mardi Gras
- mardy
- mare
- Marfan syndrome
- marg
- margarine
- margarita
- marge
- margherita
- margherita pizza
- margin
- marginal
- 扶手椅
- 扶持
- 扶掖
- 扶揄
- 扶搖直上
- 扶摇直上
- 扶栏
- 扶桑
- 扶梯
- 扶植
- 扶欄
- 扶正
- 扶正压邪
- 扶正壓邪
- 扶沟
- 扶沟县
- 扶清滅洋
- 扶清灭洋
- 扶溝
- 扶溝縣
- 扶犁
- 扶箕
- 扶綏
- 扶綏縣
- 扶绥
|