| 释义 | 英语缩略词“SMS”经常作为“Stop Making Sense”的缩写来使用,中文表示:“别讲道理了”。本文将详细介绍英语缩写词SMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMS的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “SMS”(“别讲道理了)释义
 英文缩写词:SMS      英文单词:Stop Making Sense      缩写词中文简要解释:别讲道理了      中文拼音:bié jiǎng dào lǐ le             中文分类:影视      中文详细解释:《别假正经》是由乔纳森·戴米执导的剧情片,大卫·拜恩、本尼·沃雷尔参加演出。      缩写词流行度:346      关于该缩写词的介绍:《别假正经》是由乔纳森·戴米执导的剧情片,大卫·拜恩、本尼·沃雷尔参加演出。缩写词分类:Miscellaneous缩写词领域:Funnies
 以上为Stop Making Sense英文缩略词SMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Stop Making Sense”作为“SMS”的缩写,解释为“别讲道理了”时的信息,以及英语缩略词SMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 |