| 英文缩写 |
“JARGON”是“Junky Acronymic Recondite Grandiose Overblown Names”的缩写,意思是“粗俗的首字母缩略词,重造夸张的名字” |
| 释义 |
英语缩略词“JARGON”经常作为“Junky Acronymic Recondite Grandiose Overblown Names”的缩写来使用,中文表示:“粗俗的首字母缩略词,重造夸张的名字”。本文将详细介绍英语缩写词JARGON所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JARGON的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JARGON”(“粗俗的首字母缩略词,重造夸张的名字)释义 - 英文缩写词:JARGON
- 英文单词:Junky Acronymic Recondite Grandiose Overblown Names
- 缩写词中文简要解释:粗俗的首字母缩略词,重造夸张的名字
- 中文拼音:cū sú de shǒu zì mǔ suō lvè cí chóng zào kuā zhāng de míng zi
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Junky Acronymic Recondite Grandiose Overblown Names英文缩略词JARGON的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Junky Acronymic Recondite Grandiose Overblown Names”作为“JARGON”的缩写,解释为“粗俗的首字母缩略词,重造夸张的名字”时的信息,以及英语缩略词JARGON所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “37723”是“Crab Orchard, TN”的缩写,意思是“田纳西州螃蟹园”
- “37722”是“Cosby, TN”的缩写,意思是“TN科斯比”
- “37721”是“Corryton, TN”的缩写,意思是“Corryton,TN”
- “37719”是“Coalfield, TN”的缩写,意思是“TN煤田”
- “37717”是“Clinton, TN”的缩写,意思是“克林顿”
- “37716”是“Clinton, TN”的缩写,意思是“克林顿”
- “37715”是“Clairfield, TN”的缩写,意思是“TN克莱尔菲尔德”
- “37714”是“Caryville, TN”的缩写,意思是“TN凯里维尔”
- “37713”是“Bybee, TN”的缩写,意思是“拜比,TN”
- “37711”是“Bulls Gap, TN”的缩写,意思是“TN公牛峡”
- “37710”是“Briceville, TN”的缩写,意思是“TN布赖斯维尔”
- “37709”是“Blaine, TN”的缩写,意思是“布莱恩,TN”
- “37708”是“Bean Station, TN”的缩写,意思是“田纳西州豆站”
- “37707”是“Arthur, TN”的缩写,意思是“亚瑟,TN”
- “37705”是“Andersonville, TN”的缩写,意思是“田纳西州安德森维尔”
- “37701”是“Alcoa, TN”的缩写,意思是“美国TN铝业公司”
- “37699”是“Piney Flats, TN”的缩写,意思是“TN的松软公寓”
- “37694”是“Watauga, TN”的缩写,意思是“沃托加,TN”
- “37692”是“Unicoi, TN”的缩写,意思是“TN联合国儿童基金会”
- “37691”是“Trade, TN”的缩写,意思是“贸易,TN”
- “37690”是“Telford, TN”的缩写,意思是“TN特尔福”
- “37688”是“Shady Valley, TN”的缩写,意思是“田纳西州的阴谷”
- “37687”是“Roan Mountain, TN”的缩写,意思是“罗安山,田纳西州”
- “37686”是“Piney Flats, TN”的缩写,意思是“TN的松软公寓”
- “37684”是“Mountain Home, TN”的缩写,意思是“家乡,田纳西州”
- nail your colours to the mast
- Nairnshire
- naive
- naively
- naivety
- naiveté
- naked
- nakedly
- nakedness
- naloxone
- namaskar
- namby-pamby
- name
- name and shame
- name-calling
- namecheck
- name-check
- name day
- name-drop
- name-dropper
- name-dropping
- nameless
- namely
- name names
- nameplate
- 瑣
- 瑣事
- 瑣屑
- 瑣碎
- 瑣細
- 瑣羅亞斯德
- 瑣羅亞斯德教
- 瑣羅亞斯特
- 瑣聞
- 瑣記
- 瑤
- 瑤
- 瑤之圃
- 瑤族
- 瑤池
- 瑤海
- 瑤海區
- 瑧
- 瑨
- 瑩
- 瑪
- 瑪仁糖
- 瑪俐歐
- 瑪克辛
- 瑪利亞
|