网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
run aground/ashore
释义
run aground/ashore
idiom
(
also
run onto the rocks
)
(
船
)
搁浅
If a ship or boat runs aground/ashore, it hits the coast, sometimes becoming stuck there.
随便看
set someone against someone
set someone back
set someone back (something)
set someone back something
set someone down
set someone off
set someone right
set someone/something on someone
set someone's pulse racing
set someone's teeth on edge
set someone straight
set someone up
set something against something
set something aside
set something back
set something down
set something forth
set something forth
set something in motion
set something in train
set something loose
set something off
set something out
set something/someone apart
set something/someone back
煙屁股
煙幕
煙幕彈
煙廠
煙徑
煙捲
煙捲兒
煙斗
煙柳鶯
煙槍
煙民
煙氣
煙波
煙海
煙消雲散
煙火
煙灰
煙灰缸
煙熏妝
煙熏眼
煙燻
煙燻火燎
煙癮
煙礆
堵车
“98287”是“Silvana, WA”的缩写,意思是“Silvana,瓦城”
“98286”是“Shaw Island, WA”的缩写,意思是“肖岛”
“98284”是“Sedro Woolley, WA”的缩写,意思是“西德罗·伍利,华盛顿州”
“98283”是“Rockport, WA”的缩写,意思是“瓦城罗克波特”
“98282”是“Camano, WA”的缩写,意思是“Camano,瓦城”
“98281”是“Point Roberts, WA”的缩写,意思是“华盛顿州罗伯茨角”
“98280”是“Orcas, WA”的缩写,意思是“瓦城奥卡斯”
“98279”是“Olga, WA”的缩写,意思是“奥尔加,瓦城”
“98278”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
“98277”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
“98276”是“Nooksack, WA”的缩写,意思是“Nooksack,瓦城”
“98275”是“Mukilteo, WA”的缩写,意思是“瓦城马克尔蒂奥”
“98274”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
“98273”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
“98272”是“Monroe, WA”的缩写,意思是“梦露,瓦城”
“98271”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
“98270”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
“98267”是“Marblemount, WA”的缩写,意思是“瓦城马布尔芒特”
“98266”是“Maple Falls, WA”的缩写,意思是“瓦城梅普尔福尔斯”
“98264”是“Lynden, WA”的缩写,意思是“瓦城Lynden”
“98263”是“Lyman, WA”的缩写,意思是“李曼,瓦城”
“98262”是“Lummi Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鲁米岛”
“98261”是“Lopez Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州洛佩兹岛”
“98260”是“Langley, WA”的缩写,意思是“兰利,瓦城”
“98259”是“North Lakewood, WA”的缩写,意思是“北莱克伍德,华盛顿州”
英汉双解词典收录81607条英汉双解翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的读音、翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 Enabbr.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-26
更新时间:2026/6/17 22:39:59