英文缩写 |
“FLM”是“Frans Le Maistre”的缩写,意思是“法国梅斯特” |
释义 |
英语缩略词“FLM”经常作为“Frans Le Maistre”的缩写来使用,中文表示:“法国梅斯特”。本文将详细介绍英语缩写词FLM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FLM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FLM”(“法国梅斯特)释义 - 英文缩写词:FLM
- 英文单词:Frans Le Maistre
- 缩写词中文简要解释:法国梅斯特
- 中文拼音:fǎ guó méi sī tè
- 缩写词流行度:6252
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Frans Le Maistre英文缩略词FLM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Frans Le Maistre”作为“FLM”的缩写,解释为“法国梅斯特”时的信息,以及英语缩略词FLM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OV”是“Old Vienna”的缩写,意思是“老维也纳”
- “8I2”是“Shades State Park Airport, Waveland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州威夫兰的蒙德州立公园机场”
- “MSA”是“Modern Standard Arabic”的缩写,意思是“现代标准阿拉伯语”
- “PAP”是“Port Au Prince”的缩写,意思是“太子港”
- “LIN”是“Louisville, Indianapolis, and Nashville”的缩写,意思是“Louisville, Indianapolis, and Nashville”
- “AAO”是“Colonel James Jabara Airport, Wichita, Kansas USA”的缩写,意思是“Colonel James Jabara Airport, Wichita, Kansas USA”
- “AAF”是“Apalachicola Airport, Apalachicola, Florida USA”的缩写,意思是“Apalachicola Airport, Apalachicola, Florida USA”
- “KABY”是“Kabinakagami Lake, Ontario”的缩写,意思是“Kabinakagami Lake, Ontario”
- “ITRZ”是“Interrail Transport”的缩写,意思是“铁路间运输”
- “AIS”是“Australian Institute of Sport”的缩写,意思是“澳大利亚体育学院”
- “13MI”是“Lee Memorial Hospital Heliport, Dowagiac, Michigan USA”的缩写,意思是“Lee Memorial Hospital Heliport, Dowagiac, Michigan USA”
- “WL”是“West Lancashire”的缩写,意思是“西兰开夏郡”
- “8S4”是“Enterprise Municipal Airport, Enterprise, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈市企业机场”
- “DUN”是“Dewan Undangan Negeri”的缩写,意思是“德万·翁丹根·内格雷”
- “EP”是“European Portuguese”的缩写,意思是“欧洲葡语”
- “IHC”是“IHC Industry”的缩写,意思是“IHC产业”
- “8M9”是“Providence- Webster County Airport, Providence, Kentucky USA”的缩写,意思是“普罗维登斯-美国肯塔基州普罗维登斯韦伯斯特县机场”
- “MLF”是“Milford, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州米尔福德”
- “MLJ”是“Milledgeville, Georgia USA”的缩写,意思是“Milledgeville, Georgia USA”
- “MLK”是“Malta, Montana USA”的缩写,意思是“马耳他,蒙大拿州,美国”
- “MLT”是“Millinocket, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州米利诺基特”
- “MLV”是“Merluna, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Merluna, Queensland, Australia”
- “MMC”是“Ciudad Mante, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,Ciudad Mante”
- “MMG”是“Mount Magnet, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“西澳州,澳大利亚,磁铁山”
- “MMN”是“Stow, Massachusetts”的缩写,意思是“斯托,马萨诸塞州”
- anti-crack
- anti-creative
- anticreative
- anti-crime
- anticrime
- anti-cruelty
- anticruelty
- antics
- anti-cult
- anticult
- anti-cultural
- anticultural
- anticyclone
- anti-dandruff
- anti-Darwinian
- anti-Darwinism
- anti-defamation
- antidepressant
- anti-depression
- antidepression
- anti-development
- antidevelopment
- anti-diabetes
- antidiabetes
- anti-diabetic
- 容顏失色
- 容颜
- 容颜失色
- 宼
- 宽
- 宽
- 宽亮
- 宽以待人
- 宽余
- 宽假
- 有失厚道
- 有失身份
- 有失远迎
- 有失遠迎
- 有头无尾
- 有头有尾
- 有奶便是娘
- 有奶就是娘
- 有如
- 有妇之夫
- 有始无终
- 有始有終
- 有始有终
- 有始無終
- 有婦之夫
|