| 英文缩写 |
“EFM”是“Ethernet First Mile”的缩写,意思是“以太网第一英里” |
| 释义 |
英语缩略词“EFM”经常作为“Ethernet First Mile”的缩写来使用,中文表示:“以太网第一英里”。本文将详细介绍英语缩写词EFM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EFM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EFM”(“以太网第一英里)释义 - 英文缩写词:EFM
- 英文单词:Ethernet First Mile
- 缩写词中文简要解释:以太网第一英里
- 中文拼音:yǐ tài wǎng dì yī yīng lǐ
- 缩写词流行度:6652
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Ethernet First Mile英文缩略词EFM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EFM的扩展资料-
Nowadays, Ethernet Passive Optical Network ( EPON ) as a competitive solution for the first mile of FTTH ( Fiber to the Home ) is becoming more and more popular.
EPON(以太无源光网络)作为一种颇具竞争力的光纤到户最后一公里的解决方案,近些年来越来越受到人们的重视。
-
EPON ( Ethernet Passive OpticalNetwork ) is based upon ethernet, adopt Connectionless-Oriented transmission, resolve the access network issue of " The First Mile " accessed by fiber and can supply multiple services over ethernet.
EPON是基于以太网的技术,采用无连接的传送方式,解决了光纤接入最后一公里的问题,可在以太网之上提供多种业务。
-
EPON ( Ethernet Passive Optical Network ) is considered to be the best scheme of solving the first mile problems of access network at present.
EPON(Ethernetpassiveopticalnetwork)被认为是当前解决接入网第一英里问题的最佳方案。
-
EPON ( Ethernet Passive Optical Network ) systems have been considered as the most competitive solution to resolve " the first one mile " problem in all-optical networks because its long distance and wide available bandwidth.
以太网无源光网络(EPON)系统因为其接入距离长、可用带宽高,成为解决全光网络最后一公里最具竞争力的技术方案。
上述内容是“Ethernet First Mile”作为“EFM”的缩写,解释为“以太网第一英里”时的信息,以及英语缩略词EFM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LAR”是“Laramie, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州拉拉米”
- “JAC”是“Jackson Hole, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州杰克逊霍尔”
- “GCC”是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”的缩写,意思是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”
- “COD”是“Cody, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州科迪”
- “CYS”是“Cheyenne, Wyoming USA”的缩写,意思是“Cheyenne, Wyoming USA”
- “CPR”是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”的缩写,意思是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”
- “MSN”是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”
- “AUW”是“Wausau, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Wausau, Wisconsin USA”
- “RHI”是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”
- “OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”
- “MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”
- “LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- chest of drawers
- advantage
- advantageous
- advantageously
- advection
- advent
- Advent
- Advent calendar
- Adventist
- adventitious
- adventitiously
- adventure
- adventure playground
- adventurer
- adventurous
- adventurously
- adverb
- adverbial
- adversarial
- adversary
- adverse
- adversely
- adversity
- advert
- advertent
- 失望
- 失期
- 失枕
- 失格
- 失業
- 失業率
- 失業者
- 失欢
- 失歡
- 失温症
- 失準
- 失溫症
- 失火
- 失灵
- 失物招領
- 失物招领
- 失物認領
- 失物认领
- 失独
- 失独家庭
- 失獨
- 失獨家庭
- 失當
- 失盗
- 失盜
|