| 英文缩写 | “CSC”是“Central Support Center”的缩写,意思是“中央支持中心” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“CSC”经常作为“Central Support Center”的缩写来使用,中文表示:“中央支持中心”。本文将详细介绍英语缩写词CSC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSC的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “CSC”(“中央支持中心)释义
 英文缩写词:CSC      英文单词:Central Support Center      缩写词中文简要解释:中央支持中心      中文拼音:zhōng yāng zhī chí zhōng xīn                         缩写词流行度:1232      缩写词分类:Miscellaneous缩写词领域:Unclassified
 以上为Central Support Center英文缩略词CSC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 英文缩略词CSC的扩展资料
 
It is set out in the 12th five-year plan that the central government will support Hong Kong in developing itself into an offshore RMB business center and an international asset management center.在规划当中,我们特别强调支持香港成为离岸人民币业务中心和国际资产管理中心。
The central governments policy towards Hong Kong and Macao is consistent and clear-cut. The central government will continue to support Hong Kong in maintaining and elevating its status as an international financial, trading and shipping center.中央对港澳的政策是一贯的、明确的,中央政府也会继续支持香港,保持并且提升国际金融贸易航运中心的地位。
 上述内容是“Central Support Center”作为“CSC”的缩写,解释为“中央支持中心”时的信息,以及英语缩略词CSC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“WKVX”是“AM-960, Wooster, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州伍斯特市AM-960”“WKVT”是“FM-92.7, Brattleboro, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.7, Brattleboro, Vermont”“WKVS”是“FM-103.3, Lenoir, North Carolina”的缩写,意思是“FM-103.3,北卡罗来纳州Lenoir”“WKVR”是“FM-91.3, Vassar College Radio Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“FM-91.3,瓦萨学院广播公司,波基普西,纽约”“WKVM”是“AM-810, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-810, San Juan, Puerto Rico”“WKVH”是“FM-91.9, Monticello, Florida”的缩写,意思是“FM-91.9, Monticello, Florida”“WKVG”是“AM-1000, Jenkins, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1000,肯塔基州詹金斯”“WKVE”是“FM-106.9, Semora, North Carolina”的缩写,意思是“FM-106.9, Semora, North Carolina”“WKVC”是“FM-88.9, Myrtle Beach, South Carolina”的缩写,意思是“FM-88.9, Myrtle Beach, South Carolina”“WKVA”是“AM-920, Lewistown, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州路易斯敦AM-920”“CTA”是“Christ Throughout Asia”的缩写,意思是“全亚洲的基督”“JSCN”是“Jewish Small Communities Network”的缩写,意思是“犹太小社区网络”“WKUS”是“AM-530, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学AM-530”“WKUN”是“AM-1580, Monroe, Georgia”的缩写,意思是“AM-1580, Monroe, Georgia”“WKUL”是“FM-92.1, Cullman, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.1, Cullman, Alabama”“WKUE”是“FM-90.9, Elizabethtown, Kentucky”的缩写,意思是“FM-90.9,肯塔基州伊丽莎白镇”“WKUD”是“West Knox Utility District”的缩写,意思是“西诺克斯公用事业区”“TCS”是“The Christmas Song”的缩写,意思是“圣诞歌”“STA”是“Stage Techies Association”的缩写,意思是“舞台技术协会”“LV”是“Land Value”的缩写,意思是“土地价值”“PAL”是“Principals Action Laboratory”的缩写,意思是“Principals Action Laboratory”“WKTZ”是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”“WKTY”是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”“WKTX”是“AM-830, Lakewood, Ohio”的缩写,意思是“AM-830, Lakewood, Ohio”“WKTW”是“AM-770, Jeannette, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州珍妮特AM-770”get onget onget on like a house on fireget on someone's caseget on someone's goatget on someone's nervesget on someone's titsget on someone's wickget on (something)get on somethingget on the right/wrong side of someoneget on to/onto somethingget on top of someoneget on with somethingget on your high horseget on your soapboxget outget out!get out!get outget outget-out clauseget out of bed (on) the wrong sideget out of bed on the wrong sideget out of bed the wrong side病歷病死病残病殘病毒病毒学病毒学家病毒學病毒學家病毒式營銷病毒式营销病毒性病毒性營銷病毒性肝炎病毒性营销病毒感染病毒營銷病毒科病毒营销病毒血症病民害国病民害國病民蛊国病民蠱國病況 |