| 英文缩写 |
“RADIUS”是“Remote Authentication And Dial In User Service”的缩写,意思是“远程身份验证和拨入用户服务” |
| 释义 |
英语缩略词“RADIUS”经常作为“Remote Authentication And Dial In User Service”的缩写来使用,中文表示:“远程身份验证和拨入用户服务”。本文将详细介绍英语缩写词RADIUS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RADIUS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RADIUS”(“远程身份验证和拨入用户服务)释义 - 英文缩写词:RADIUS
- 英文单词:Remote Authentication And Dial In User Service
- 缩写词中文简要解释:远程身份验证和拨入用户服务
- 中文拼音:yuǎn chéng shēn fèn yàn zhèng hé bō rù yòng hù fú wù
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Remote Authentication And Dial In User Service英文缩略词RADIUS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Remote Authentication And Dial In User Service”作为“RADIUS”的缩写,解释为“远程身份验证和拨入用户服务”时的信息,以及英语缩略词RADIUS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “46710”是“Avilla, IN”的缩写,意思是“Avilla”
- “46706”是“Auburn, IN”的缩写,意思是“奥本公司”
- “46705”是“Ashley, IN”的缩写,意思是“艾希礼”
- “46704”是“Arcola, IN”的缩写,意思是“阿科拉”
- “46703”是“Angola, IN”的缩写,意思是“安哥拉”
- “46702”是“Andrews, IN”的缩写,意思是“安德鲁斯”
- “46701”是“Albion, IN”的缩写,意思是“Albion”
- “46699”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46696”是“Franklin, IN”的缩写,意思是“富兰克林”
- “46692”是“Noble, IN”的缩写,意思是“高贵的,在”
- “46680”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46671”是“Topeka, IN”的缩写,意思是“托皮卡”
- “46660”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46637”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46635”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46634”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46629”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46628”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46626”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46624”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46620”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46619”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46617”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46616”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- “46615”是“South Bend, IN”的缩写,意思是“南弯”
- insistently
- insist on doing something
- in situ
- in small doses
- insofar as
- insolation
- insole
- insolence
- insolent
- insolently
- insolubility
- insoluble
- insolvency
- insolvent
- in so many words
- in someone's capable hands
- in someone's crosshairs
- in someone's eyes
- in someone's hour of need
- in someone's infinite wisdom
- in someone's judgment
- in someone's pocket
- in someone's/something's name
- in someone's words
- in something's name
- 小日本儿
- 小日本兒
- 小时
- 小时了了,大未必佳
- 小时候
- 小时候儿
- 小时工
- 小昊
- 小星头啄木鸟
- 小星頭啄木鳥
- 小春
- 小昭寺
- 小時
- 小時了了,大未必佳
- 小時候
- 小時候兒
- 小時工
- 小暑
- 小曲
- 小書籤
- 小朋友
- 小本
- 小杓鷸
- 小杓鹬
- 小杜鵑
|