英文缩写 |
“KKK”是“Krispy Kreme Killers”的缩写,意思是“克丽丝比·克雷姆杀手” |
释义 |
英语缩略词“KKK”经常作为“Krispy Kreme Killers”的缩写来使用,中文表示:“克丽丝比·克雷姆杀手”。本文将详细介绍英语缩写词KKK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KKK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KKK”(“克丽丝比·克雷姆杀手)释义 - 英文缩写词:KKK
- 英文单词:Krispy Kreme Killers
- 缩写词中文简要解释:克丽丝比·克雷姆杀手
- 中文拼音:kè lì sī bǐ kè léi mǔ shā shǒu
- 缩写词流行度:3807
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Krispy Kreme Killers英文缩略词KKK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Krispy Kreme Killers”作为“KKK”的缩写,解释为“克丽丝比·克雷姆杀手”时的信息,以及英语缩略词KKK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WMAS”是“FM-94.7, Springfield, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-94.7,马萨诸塞州斯普林菲尔德”
- “ABCD”是“Art, Books, Comics, and Disney”的缩写,意思是“艺术、书籍、漫画和迪斯尼”
- “ABCD”是“Audience, Behavior, Conditions, and Degree”的缩写,意思是“受众、行为、条件和程度”
- “ABCD”是“Ask, Brainstorm, Choose, and Do”的缩写,意思是“提问、头脑风暴、选择和做”
- “WMAR”是“TV-2, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-2, Baltimore, Maryland”
- “WMAQ”是“TV-5, Chicago, Illinois (and formerly AM-630)”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视5台(原名AM-630)”
- “WMAN”是“West Mt. Airy Neighbors”的缩写,意思是“西山艾里邻居”
- “WMAM”是“AM-570, Marinette, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-570, Marinette, Wisconsin”
- “WMAH”是“TV-19, FM-90.3, Biloxi, Mississippi”的缩写,意思是“TV-19, FM-90.3, Biloxi, Mississippi”
- “WMAG”是“West McKinley Assembly of God”的缩写,意思是“西麦金利上帝大会”
- “CCPR”是“Central Council For Physical Recreation”的缩写,意思是“中央体育委员会”
- “WMAF”是“World Ministries to the Armed Forces”的缩写,意思是“世界武装部队部”
- “AAA”是“Agree Acknowledge Apologize”的缩写,意思是“同意承认道歉”
- “WMAE”是“TV-2, FM-89.5, Booneville, Mississippi”的缩写,意思是“TV-2, FM-89.5, Booneville, Mississippi”
- “WMAB”是“TV-2, FM-89.9, Mississippi State University, Greenwood, Mississippi”的缩写,意思是“TV-2,FM-89.9,密西西比州格林伍德密西西比州立大学”
- “WMAB”是“Waste Management Advisory Board”的缩写,意思是“废物管理咨询委员会”
- “WMAA”是“World Modern Arnis Alliance”的缩写,意思是“世界现代阿尼斯联盟”
- “WMAA”是“Whitney Museum of American Art”的缩写,意思是“惠特尼美国艺术博物馆”
- “WMAA”是“Westerville Model Aeronautics Association”的缩写,意思是“韦斯特维尔航空模型协会”
- “EOD”是“End Of the Dream”的缩写,意思是“梦想的结束”
- “WFSB”是“TV-3, Hardford, Connecticut”的缩写,意思是“TV-3, Hardford, Connecticut”
- “PCD”是“Participatory Curriculum Development”的缩写,意思是“参与式课程开发”
- “IBLI”是“Internet-Based Language Instruction”的缩写,意思是“网络语言教学”
- “WIL”是“Walking In The Light”的缩写,意思是“在灯光下行走”
- “SMACK”是“Street Music, Arts, Culture, and Knowledge”的缩写,意思是“街头音乐、艺术、文化和知识”
- uncomprehending
- uncomprehendingly
- uncompromising
- uncompromisingly
- unconcerned
- unconcernedly
- unconditional
- unconditionally
- unconfident
- unconfined
- unconfirmed
- unconformity
- uncongenial
- unconnected
- unconquerable
- unconscionable
- unconscionably
- unconscious
- unconsciously
- unconsciousness
- unconsidered
- unconstitutional
- unconstitutionally
- uncontrollable
- uncontrollably
- 毗
- 毗
- 毗湿奴
- 毗濕奴
- 毗耶娑
- 毗连
- 毗連
- 毗邻
- 毗鄰
- 毘
- 毙
- 毙
- 毙命
- 毚
- 毛
- 毛
- 毛主义
- 毛主席
- 毛主席語錄
- 毛主席语录
- 毛主義
- 毛出在羊身上
- 毛利
- 毛利人
- 毛刷
|