| 英文缩写 |
“GEO”是“Grantmakers For Effective Organizations”的缩写,意思是“有效组织的授权人” |
| 释义 |
英语缩略词“GEO”经常作为“Grantmakers For Effective Organizations”的缩写来使用,中文表示:“有效组织的授权人”。本文将详细介绍英语缩写词GEO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GEO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GEO”(“有效组织的授权人)释义 - 英文缩写词:GEO
- 英文单词:Grantmakers For Effective Organizations
- 缩写词中文简要解释:有效组织的授权人
- 中文拼音:yǒu xiào zǔ zhī de shòu quán rén
- 缩写词流行度:496
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Grantmakers For Effective Organizations英文缩略词GEO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Grantmakers For Effective Organizations”作为“GEO”的缩写,解释为“有效组织的授权人”时的信息,以及英语缩略词GEO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “2E5”是“Dell City Municipal Airport, Dell City, Texas USA”的缩写,意思是“Dell City Municipal Airport, Dell City, Texas USA”
- “2E6”是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”
- “2F0”是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”的缩写,意思是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”
- “2E8”是“Cackleberry Airport, Dexter, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州德克斯特,卡克伯里机场”
- “2E7”是“McLean/Gray County Airport, McLean, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦克莱恩市麦克莱恩/格雷县机场”
- “2F1”是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”的缩写,意思是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”
- “2F2”是“Circle U Heliport, Carsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“Circle U直升机机场,美国密歇根州卡森维尔”
- “2F4”是“T-Bar Airport,Tahoka, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州塔霍卡T-Bar机场”
- “NAWO”是“National Association of Women in Operations”的缩写,意思是“全国妇女行动协会”
- “MPY”是“Mikkelin Puhelin Oyj”的缩写,意思是“米克林·普赫林·奥吉”
- “KKH”是“Karakorum highway”的缩写,意思是“喀喇昆仑公路”
- “LND”是“London”的缩写,意思是“伦敦”
- “GCI”是“Grand Cayman Islands”的缩写,意思是“大开曼群岛”
- “AAWG”是“Alaska Amphibian Working Group”的缩写,意思是“阿拉斯加两栖动物工作组”
- “AAWG”是“African Association of Women in Geosciences”的缩写,意思是“非洲地球科学妇女协会”
- “KYCCC”是“Kivukoni Youth Alive Child Care Centre”的缩写,意思是“Kivukoni青少年活体儿童保育中心”
- “DPCD”是“Department of Planning and Community Development”的缩写,意思是“规划和社区发展部”
- “PA”是“Palm Avenue”的缩写,意思是“棕榈大道”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Macedonia”的缩写,意思是“寻找马其顿共和国”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Morocco”的缩写,意思是“寻找摩洛哥的共同点”
- “KPK”是“Khyber PakhtunKhwa (Province of Pakistan)”的缩写,意思是“开伯尔-普赫图赫瓦(巴基斯坦省)”
- “ONZ”是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”的缩写,意思是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”
- “2G5”是“former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”的缩写,意思是“Former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”
- “ACFS”是“Australia Cuba Friendship Society”的缩写,意思是“澳大利亚古巴友谊协会”
- “CVI”是“Cape Verde Islands”的缩写,意思是“佛得角群岛”
- statue
- statuesque
- statuette
- stature
- status
- status symbol
- statute
- statute of limitations
- statutory
- statutory rape
- staunch
- staunchly
- staunchness
- stave
- staves
- stave something in
- stave something/someone off
- stay
- stay-at-home
- stay away from someone
- stay away from someone/something
- stay away from something
- stay behind
- staycation
- stayer
- 錯覺結合
- 錯角
- 錯解
- 錯語
- 錯誤
- 錯讀
- 錯車
- 錯過
- 錯那
- 錯那縣
- 錯開
- 錯雜
- 録
- 錳
- 錳礦
- 錳結核
- 錴
- 錵
- 錶
- 錶帶
- 錶盤
- 錶蒙子
- 錶針
- 錸
- 錼
|