| 英文缩写 |
“TWAT”是“The War Against Tobacco”的缩写,意思是“反对烟草的战争” |
| 释义 |
英语缩略词“TWAT”经常作为“The War Against Tobacco”的缩写来使用,中文表示:“反对烟草的战争”。本文将详细介绍英语缩写词TWAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TWAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TWAT”(“反对烟草的战争)释义 - 英文缩写词:TWAT
- 英文单词:The War Against Tobacco
- 缩写词中文简要解释:反对烟草的战争
- 中文拼音:fǎn duì yān cǎo de zhàn zhēng
- 缩写词流行度:2276
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为The War Against Tobacco英文缩略词TWAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TWAT的扩展资料-
The health minister there is continuing what he calls a war against the tobacco industry.
爱尔兰卫生部部长正进行着他称之为对烟草行业的一场战争。
上述内容是“The War Against Tobacco”作为“TWAT”的缩写,解释为“反对烟草的战争”时的信息,以及英语缩略词TWAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “78007”是“Calliham, TX”的缩写,意思是“Calliham,TX”
- “78006”是“Boerne, TX”的缩写,意思是“TX Boerne”
- “78005”是“Bigfoot, TX”的缩写,意思是“Bigfoot,TX”
- “78004”是“Bergheim, TX”的缩写,意思是“TX贝尔盖姆”
- “78003”是“Bandera, TX”的缩写,意思是“TX Bandera”
- “78002”是“Atascosa, TX”的缩写,意思是“Atascosa,TX”
- “78001”是“Artesia Wells, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州Artesia Wells”
- “77999”是“Texas City, TX”的缩写,意思是“TX得克萨斯城”
- “77995”是“Yoakum, TX”的缩写,意思是“TX Yoakum”
- “77994”是“Westhoff, TX”的缩写,意思是“TX韦斯托夫”
- “77993”是“Weesatche, TX”的缩写,意思是“TX韦萨奇”
- “77991”是“Vanderbilt, TX”的缩写,意思是“Vanderbilt,TX”
- “77990”是“Tivoli, TX”的缩写,意思是“TX蒂沃丽花园”
- “77989”是“Thomaston, TX”的缩写,意思是“TX托马斯顿”
- “77988”是“Telferner, TX”的缩写,意思是“TX特尔费纳”
- “77987”是“Sweet Home, TX”的缩写,意思是“甜蜜的家,TX”
- “77986”是“Sublime, TX”的缩写,意思是“崇高,TX”
- “77985”是“Speaks, TX”的缩写,意思是“说话,TX”
- “77984”是“Shiner, TX”的缩写,意思是“希纳,TX”
- “77983”是“Seadrift, TX”的缩写,意思是“TX锡德里夫特”
- “77982”是“Port O Connor, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州奥康纳港”
- “77979”是“Port Lavaca, TX”的缩写,意思是“TX拉瓦卡港”
- “77902”是“Victoria, TX”的缩写,意思是“TX Victoria”
- “77901”是“Victoria, TX”的缩写,意思是“TX Victoria”
- “77889”是“Sienna Plantation, TX”的缩写,意思是“Sienna Plantation, TX”
- spangly
- Spaniard
- spaniel
- Spanish
- Spanish omelet
- Spanish omelette
- spank
- spank
- spanking
- spanner
- spar
- spare
- spare-part surgery
- spare part surgery
- spare ribs
- spareribs
- spare someone's blushes
- spare the rod and spoil the child
- spare tire
- spare tyre
- sparing
- sparingly
- spark
- sparkle
- sparkler
- 德化
- 德化县
- 德化縣
- 德古拉
- 德古西加巴
- 德国
- 德国之声
- 德国人
- 德国学术交流总署
- 德国战车
- 德国标准化学会
- 德国汉莎航空公司
- 德国统一社会党
- 德国酸菜
- 德国马克
- 德国麻疹
- 德國
- 德國之聲
- 德國人
- 德國學術交流總署
- 德國戰車
- 德國標準化學會
- 糊塗
- 糊塗蟲
- 糊塗賬
|