英文缩写 |
“JC”是“John Calvin”的缩写,意思是“约翰·加尔文” |
释义 |
英语缩略词“JC”经常作为“John Calvin”的缩写来使用,中文表示:“约翰·加尔文”。本文将详细介绍英语缩写词JC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JC”(“约翰·加尔文)释义 - 英文缩写词:JC
- 英文单词:John Calvin
- 缩写词中文简要解释:约翰·加尔文
- 中文拼音:yuē hàn jiā ěr wén
- 缩写词流行度:283
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Names and Nicknames
以上为John Calvin英文缩略词JC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JC的扩展资料-
The theological system of John Calvin(JC) and his followers emphasizing omnipotence of God and salvation by grace alone.
加尔文和他的信徒的神学体系,强调神的万能和只有优雅才可得救。
-
And Stephen Grover Cleveland, Thomas Woodrow Wilson and John Calvin(JC) Coolidge dropped their first names.
而克利夫兰总统、威尔逊总统和柯立芝总统甚至弃用了他们的名字,只用了姓氏。
-
The Protestant denomination adhering to the views of John Calvin(JC).
坚持约翰加尔文观点的新教教派。
-
Martin Luther, John Calvin(JC) – and many before them and after them – were awakened to the truth.
不是唯有你在走这条路。马丁路德,加尔文,还有很多在他们以前的信徒,都曾被《圣经》真理唤醒。
-
An adherent of the theological doctrines of John Calvin(JC).
约翰加尔文的神学学说的追随者。
上述内容是“John Calvin”作为“JC”的缩写,解释为“约翰·加尔文”时的信息,以及英语缩略词JC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DDN”是“Delta Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Delta Downs, Queensland, Australia”
- “DCT”是“Duncan Town, Ragged Island, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马群岛荒岛邓肯镇”
- “DCS”是“Doncaster, England, UK”的缩写,意思是“唐卡斯特,英国,英国”
- “DCR”是“Decatur Hi-Way Airport, Decatur, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州迪凯特高速机场”
- “DCK”是“Dahl Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州达尔溪”
- “DCI”是“Decimomannu, Italy”的缩写,意思是“意大利Decimamannu”
- “9Y2”是“East Gull Lake Airport, East Gull Lake, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州东鸥湖机场”
- “8Y6”是“Leaders Clear Lake Airport, Clear Lake, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Clear Lake Leaders Clear Lake机场”
- “RB”是“Resident Bangladeshis”的缩写,意思是“孟加拉国居民”
- “STREET”是“Speakin Through Raw Epilogue Ed And Term”的缩写,意思是“通过原始的结语ed和术语”
- “P”是“Pacific”的缩写,意思是“太平洋”
- “H”是“Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯”
- “EH”是“Eastern Hemisphere”的缩写,意思是“东半球”
- “USG”是“Union Station Gateway”的缩写,意思是“Union Station Gateway”
- “SMR”是“South Maitland Railways”的缩写,意思是“南梅特兰铁路”
- “ETP”是“European Telecommunication Platform”的缩写,意思是“欧洲电信平台”
- “ROJ”是“The Rest Of Japan”的缩写,意思是“日本其他地区”
- “MKW”是“Manokwari, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马诺瓦里”
- “IE”是“Indonesian Eurasian”的缩写,意思是“印度尼西亚-欧亚”
- “ARM”是“Americas Regional Members”的缩写,意思是“美洲地区成员”
- “LA”是“Large Area”的缩写,意思是“大面积”
- “LA”是“Lake Athabasca”的缩写,意思是“阿萨巴斯卡湖”
- “BLM”是“Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州布卢明顿”
- “MIL”是“Modern Indian Language”的缩写,意思是“现代印度语言”
- “DBY”是“Dalby, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Dalby, Queensland, Australia”
- unfashionable
- unfasten
- unfathomable
- unfathomably
- unfavorable
- unfavorably
- unfavourable
- unfavourably
- up (the) river
- up the river
- up the spout
- up the wazoo
- uptick
- uptight
- up to
- up to a point
- up to date
- up to (doing) something
- up to doing something
- up to scratch
- up to snuff
- up to something
- up to speed
- (up) to the hilt
- up to the hilt
- 法國梧桐
- 法國百合
- 法國航空
- 法國航空公司
- 法國號
- 法國長棍
- 法國革命
- 法场
- 法場
- 法塔赫
- 法壓壺
- 法外
- 法子
- 法学
- 法学博士
- 法学士
- 法学家
- 法学院
- 法學
- 法學博士
- 法學士
- 法學家
- 法學院
- 法官
- 法定
|