| 英文缩写 |
“PTDS”是“Pizza Thermal Delivery System”的缩写,意思是“披萨热送系统” |
| 释义 |
英语缩略词“PTDS”经常作为“Pizza Thermal Delivery System”的缩写来使用,中文表示:“披萨热送系统”。本文将详细介绍英语缩写词PTDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTDS”(“披萨热送系统)释义 - 英文缩写词:PTDS
- 英文单词:Pizza Thermal Delivery System
- 缩写词中文简要解释:披萨热送系统
- 中文拼音:pī sà rè sòng xì tǒng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Pizza Thermal Delivery System英文缩略词PTDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pizza Thermal Delivery System”作为“PTDS”的缩写,解释为“披萨热送系统”时的信息,以及英语缩略词PTDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- “PFA”是“Pacific Film Archive”的缩写,意思是“太平洋电影资料馆”
- “WOSU”是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”
- “WANC”是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”
- “WCAN”是“FM-93.3, Canajoharie, New York”的缩写,意思是“FM-93.3, Canajoharie, New York”
- “WCEL”是“FM-91.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-91.9, Plattsburgh, New York”
- “WAMC”是“AM-1400, FM-90.3, Albany, New York”的缩写,意思是“AM-1400,FM-90.3,纽约奥尔巴尼”
- “WAMK”是“FM-90.9, Kingston, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Kingston, New York”
- “WOSR”是“FM-91.7, Middletown, New York”的缩写,意思是“FM-91.7,纽约米德尔顿”
- “KTOK”是“AM-1000, Oklahoma City,Oklahoma”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州俄克拉荷马市AM-1000”
- “WOSO”是“AM-1030, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1030, San Juan, Puerto Rico”
- “WOSN”是“FM-97.1, Vero Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-97.1,弗罗里达州维罗海滩”
- “WOSM”是“World Organization of the Scout Movement”的缩写,意思是“世界童子军运动组织”
- “WOSJ”是“Women Of St. James”的缩写,意思是“圣詹姆斯的女人”
- “WOSG”是“Women Of St. Giles”的缩写,意思是“圣吉尔斯妇女”
- “WOSF”是“World Of Special Finance”的缩写,意思是“特别金融世界”
- “WOSD”是“Women of Strength and Diversity Creed”的缩写,意思是“有力量和多样信仰的妇女”
- “WOSB”是“FM-91.1, Marion, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.1,马里恩,俄亥俄州”
- “WOS”是“World Of Smiles”的缩写,意思是“微笑世界”
- “WOS”是“Washington Ornithological Society”的缩写,意思是“华盛顿鸟类学会”
- “WBLD”是“FM-89.3, West Bloomfield Schools, Orchard Lake, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.3,密歇根州果园湖西布卢姆菲尔德学校”
- “WCSY”是“FM-98.3, South Haven, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.3, South Haven, Michigan”
- “SSPA”是“Spirit Society of Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州精神协会”
- “WFAT”是“FM-96.5, Portage, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.5, Portage, Michigan”
- “WORW”是“Wolves Of Rippleing Waters”的缩写,意思是“波涛汹涌的群狼”
- Anglo-Catholic
- Anglocentric
- anglocentric
- Anglocentrism
- anglocentrism
- Anglo-Indian
- anglophile
- anglophone
- Anglo-Saxon
- Angola
- Angolan
- angora
- Angostura
- Angostura bitters
- Angrez
- Angrezi
- angrily
- angry
- angry young man
- Angry Young Men
- angst
- angsty
- anguish
- anguished
- angular
- 鍾繇
- 鍾萬學
- 鍾靈毓秀
- 鍾馗
- 鍾點房
- 鎂
- 鎂棒
- 鎂砂
- 鎂磚
- 鎂粉
- 鎂鹽
- 鎄
- 鎇
- 鎉
- 鎊
- 鎋
- 鎌
- 鎍
- 鎏
- 鎏金
- 鎒
- 亲力亲为
- 亲北京
- 亲卫队
- 亲历
|