| 英文缩写 |
“EBOE”是“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn”的缩写,意思是“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn” |
| 释义 |
英语缩略词“EBOE”经常作为“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn”的缩写来使用,中文表示:“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn”。本文将详细介绍英语缩写词EBOE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EBOE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EBOE”(“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn)释义 - 英文缩写词:EBOE
- 英文单词:Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn
- 缩写词中文简要解释:Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn英文缩略词EBOE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn”作为“EBOE”的缩写,解释为“Elmshorn Barmstedt Oldesloher Eisenbahn”时的信息,以及英语缩略词EBOE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “30364”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30363”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30362”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30361”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30360”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30359”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30358”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30357”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30356”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30355”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30354”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30353”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30351”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30350”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30349”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30348”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30347”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30346”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30345”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30344”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30343”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30342”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30341”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30340”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- “30339”是“Atlanta, GA”的缩写,意思是“GA亚特兰大”
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- go/run round in circles
- go run to ground
- gory
- go/sell like hot cakes
- go/send something/someone flying
- gosh
- go shares
- goshawk
- gosling
- 烏嘴柳鶯
- 烏坵
- 烏坵鄉
- 烏塌菜
- 烏塗
- 烏壓壓
- 烏孜別克
- 烏孜別克族
- 烏孜別克語
- 烏孫國
- 烏審
- 烏審旗
- 烏干達
- 烏德勒支
- 烏恰
- 烏恰縣
- 烏托邦
- 烏拉圭
- 烏拉爾
- 烏拉爾山
- 烏拉爾山脈
- 烏拉特
- 烏拉特中旗
- 烏拉特前旗
- 烏拉特後旗
|