英文缩写 |
“SEPA”是“Science Education Partnership Award”的缩写,意思是“科学教育合作奖” |
释义 |
英语缩略词“SEPA”经常作为“Science Education Partnership Award”的缩写来使用,中文表示:“科学教育合作奖”。本文将详细介绍英语缩写词SEPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SEPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SEPA”(“科学教育合作奖)释义 - 英文缩写词:SEPA
- 英文单词:Science Education Partnership Award
- 缩写词中文简要解释:科学教育合作奖
- 中文拼音:kē xué jiào yù hé zuò jiǎng
- 缩写词流行度:3419
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Science Education Partnership Award英文缩略词SEPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Science Education Partnership Award”作为“SEPA”的缩写,解释为“科学教育合作奖”时的信息,以及英语缩略词SEPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “QGW”是“Neustadt-Gleewe, Germany”的缩写,意思是“Neustadt-Gleewe, Germany”
- “QGU”是“Gifu, Japan”的缩写,意思是“日本岐阜”
- “QGR”是“Tarragona (Reus), Spain”的缩写,意思是“Tarragona (Reus), Spain”
- “QGR”是“Queensland Government Railways”的缩写,意思是“昆士兰政府铁路”
- “QGR”是“Quebec Gatineau Railway”的缩写,意思是“Quebec Gatineau Railway”
- “QGO”是“Gorizia, Italy”的缩写,意思是“意大利戈里齐亚”
- “QGN”是“Tarragona, Spain”的缩写,意思是“西班牙塔拉戈纳”
- “QGF”是“Montenegro, Brazil”的缩写,意思是“黑山,巴西”
- “AFTA”是“Asean Free Trade Area”的缩写,意思是“东盟自由贸易区”
- “ZMR”是“Meran, Italy”的缩写,意思是“意大利梅兰”
- “ZNC”是“Nyac, Alaska USA”的缩写,意思是“纽约,美国阿拉斯加”
- “ZND”是“Zinder, Niger”的缩写,意思是“Zinder,尼日尔”
- “ZNG”是“Negginan, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Negginan, Manitoba, Canada”
- “ZNU”是“Namu, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚纳穆”
- “ZOF”是“Ocean Falls Water Aerodrome, Ocean Falls, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省海洋瀑布水上机场”
- “ZPC”是“Pucon, Chile”的缩写,意思是“智利普孔”
- “ZPH”是“Zephyrhills Municipal Airport, Zephyrhills, Florida USA”的缩写,意思是“Zephyrhills市政机场,Zephyrhills,美国佛罗里达州”
- “ZPO”是“Pine House, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Pine House, Saskatchewan, Canada”
- “ZQS”是“Queen Charlotte Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省夏洛特皇后岛”
- “ZRA”是“Atlantic City Railway Station, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州大西洋城大西洋城火车站”
- “ZRI”是“Serui, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塞瑞”
- “ZRM”是“Sarmi, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨米”
- “ZRR”是“Arctic Red River Water Aerodrome, Arctic Red River, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“北极红河水上机场,北极红河,西北地区,加拿大”
- “ZSE”是“Saint Pierre Pierrefonds De La Reunion, Port Reunion, India”的缩写,意思是“Saint Pierre Pierrefonds De La Reunion, Port Reunion, India”
- “ZSH”是“Bus Station, Santa Fe, New Mexico USA”的缩写,意思是“Bus Station, Santa Fe, New Mexico USA”
- get/have your ducks in a row
- get/have your end away
- get/have your fingers burned
- get/have your money's worth
- get/have your sums right/wrong
- get him, her, you, etc.!
- get hold of
- get in
- get in a sweat
- get in/get into something
- get in on something
- get in on the act
- get in on the ground floor
- get in someone's hair
- get in the groove
- get in there!
- get in there
- get into deep water
- get into hot water
- get into someone
- get into something
- get into something
- get into the swing of it
- get into the swing of it/things
- get into the swing of things
- 毪子
- 毫
- 毫不
- 毫不介意
- 毫不客气
- 毫不客氣
- 毫不怀疑
- 毫不懷疑
- 毫不犹豫
- 毫不猶豫
- 毫不留情
- 毫不費力
- 卡羅利納
- 卡美拉
- 卡美洛
- 卡脖子
- 卡萨布兰卡
- 卡萨诺瓦
- 卡薩布蘭卡
- 卡薩諾瓦
- 卡西尼
- 卡西欧
- 卡西歐
- 卡西米尔效应
- 卡西米爾效應
|