| 英文缩写 |
“SGH”是“Sister Golden Hair”的缩写,意思是“金丝姐姐” |
| 释义 |
英语缩略词“SGH”经常作为“Sister Golden Hair”的缩写来使用,中文表示:“金丝姐姐”。本文将详细介绍英语缩写词SGH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SGH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SGH”(“金丝姐姐)释义 - 英文缩写词:SGH
- 英文单词:Sister Golden Hair
- 缩写词中文简要解释:金丝姐姐
- 中文拼音:jīn sī jiě jie
- 缩写词流行度:771
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Sister Golden Hair英文缩略词SGH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sister Golden Hair”作为“SGH”的缩写,解释为“金丝姐姐”时的信息,以及英语缩略词SGH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “19358”是“Modena, PA”的缩写,意思是“摩德纳”
- “19357”是“Mendenhall, PA”的缩写,意思是“门登霍尔”
- “19355”是“Malvern, PA”的缩写,意思是“Malvern”
- “19354”是“Lyndell, PA”的缩写,意思是“Lyndell”
- “19353”是“Lionville, PA”的缩写,意思是“莱昂维尔”
- “19352”是“Lincoln University, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州林肯大学”
- “19351”是“Lewisville, PA”的缩写,意思是“刘易斯维尔”
- “19350”是“Landenberg, PA”的缩写,意思是“Landenberg”
- “19348”是“Kennett Square, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州肯尼特广场”
- “19347”是“Kemblesville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州肯伯斯维尔”
- “19346”是“Kelton, PA”的缩写,意思是“Kelton”
- “19345”是“Immaculata, PA”的缩写,意思是“无芒目”
- “19344”是“Honey Brook, PA”的缩写,意思是“蜂蜜溪”
- “19343”是“Glenmoore, PA”的缩写,意思是“Glenmoore”
- “19342”是“Glen Mills, PA”的缩写,意思是“Glen Mills”
- “19341”是“Exton, PA”的缩写,意思是“Exton”
- “19340”是“Concordville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康科德维尔”
- “19339”是“Concordville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康科德维尔”
- “19335”是“Downingtown, PA”的缩写,意思是“唐宁敦”
- “19333”是“Devon, PA”的缩写,意思是“Devon”
- “19331”是“Concordville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康科德维尔”
- “19330”是“Cochranville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州科克伦维尔”
- “19320”是“Coatesville, PA”的缩写,意思是“科茨维尔”
- “19319”是“Cheyney, PA”的缩写,意思是“Cheyney”
- “19318”是“Chatham, PA”的缩写,意思是“查塔姆”
- PiB
- pic
- picador
- picaresque
- picayune
- piccalilli
- piccolo
- pick
- pick
- pick
- pick a fight/quarrel/argument
- pick at something
- pickax
- pickaxe
- picker
- picket
- picketer
- picket fence
- picketing
- picket line
- schoolmarmish
- schoolmaster
- schoolmate
- schoolmistress
- school night
- 大張旗鼓
- 大張聲勢
- 大彻大悟
- 大後天
- 大後年
- 大徹大悟
- 大心
- 大志
- 大忙人
- 大快人心
- 大快朵頤
- 大快朵颐
- 大怒
- 大总统
- 大恩不言謝
- 大恩不言谢
- 大恭
- 大悟
- 大悟县
- 大悟縣
- 大悲咒
- 大惊
- 大惊失色
- 大惊小怪
- 大惑不解
|