| 英文缩写 |
“DLS”是“DayLight Savings”的缩写,意思是“日光节约” |
| 释义 |
英语缩略词“DLS”经常作为“DayLight Savings”的缩写来使用,中文表示:“日光节约”。本文将详细介绍英语缩写词DLS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DLS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DLS”(“日光节约)释义 - 英文缩写词:DLS
- 英文单词:DayLight Savings
- 缩写词中文简要解释:日光节约
- 中文拼音:rì guāng jié yuē
- 缩写词流行度:3152
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Time Zones
以上为DayLight Savings英文缩略词DLS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DLS的扩展资料-
Do you actually know who the first person to suggest daylight savings was?
你知不知道是谁,第一个提出了夏令时?
-
This weekend is Daylight Savings Time.
本周末是冬夏时调整日。
-
Daylight savings time information was not loaded in an extended stored procedure.
扩展存储过程中未加载夏时制时间信息。
-
The option should be checked if you live in an area that uses daylight savings time.
如果您所居住的地区使用夏时制,请选中该选项。
-
And be aware that there have been further changes related to Daylight Savings Time since this Spring in New Zealand.
要注意的是,从这个春天起,新西兰对夏令时进行了进一步的调整。
上述内容是“DayLight Savings”作为“DLS”的缩写,解释为“日光节约”时的信息,以及英语缩略词DLS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57317”是“Bonesteel, SD”的缩写,意思是“博恩斯蒂尔”
- “57315”是“Avon, SD”的缩写,意思是“雅芳”
- “57314”是“Artesian, SD”的缩写,意思是“自流井”
- “57313”是“Armour, SD”的缩写,意思是“装甲”
- “57312”是“Alpena, SD”的缩写,意思是“阿尔佩纳”
- “57311”是“Alexandria, SD”的缩写,意思是“SD亚历山大市”
- “57309”是“Perry, SD”的缩写,意思是“Perry”
- “57301”是“Mitchell, SD”的缩写,意思是“米切尔”
- “57279”是“Wilmot, SD”的缩写,意思是“威尔莫特”
- “57278”是“Willow Lake, SD”的缩写,意思是“Willow Lake”
- “57276”是“White, SD”的缩写,意思是“White”
- “57274”是“Webster, SD”的缩写,意思是“Webster”
- “57273”是“Waubay, SD”的缩写,意思是“沃贝”
- “57272”是“Wallace, SD”的缩写,意思是“华勒斯,SD”
- “57271”是“Vienna, SD”的缩写,意思是“维也纳”
- “57270”是“Veblen, SD”的缩写,意思是“Veblen”
- “57269”是“Twin Brooks, SD”的缩写,意思是“孪生布鲁克斯”
- “57268”是“Toronto, SD”的缩写,意思是“多伦多”
- “57266”是“Summit, SD”的缩写,意思是“峰会”
- “57265”是“Strandburg, SD”的缩写,意思是“斯特兰德堡”
- “57264”是“Stockholm, SD”的缩写,意思是“SD斯德哥尔摩”
- “57263”是“South Shore, SD”的缩写,意思是“南岸”
- “57262”是“Sisseton, SD”的缩写,意思是“锡塞顿”
- “57261”是“Roslyn, SD”的缩写,意思是“Roslyn”
- “57260”是“Rosholt, SD”的缩写,意思是“Rosholt”
- from A to B
- from A to Z
- from beyond the grave
- from cradle to grave
- from dawn to dusk
- (from) day to day
- from day to day
- from far and wide
- from head to foot
- from head to foot
- from head to toe
- from hell
- (from) hour to hour
- from hour to hour
- from memory
- from of nowhere
- from one day to the next
- from/out of nowhere
- from pillar to post
- from scratch
- from/since the year dot
- from/since the year one
- from/since time immemorial
- (from) soup to nuts
- from soup to nuts
- 譙
- 譙
- 譙城
- 譙城區
- 譚
- 譚
- 譚嗣同
- 譚富英
- 譚盾
- 譚詠麟
- 譚鑫培
- 譚震林
- 譜
- 譜係
- 譜分析
- 譜子
- 譜學
- 譜寫
- 譜帶
- 譜曲
- 譜架
- 譜氏
- 譜牒
- 譜系
- 譜線
|