| 英文缩写 |
“OTWB”是“One Touch White Balance”的缩写,意思是“一触式白平衡” |
| 释义 |
英语缩略词“OTWB”经常作为“One Touch White Balance”的缩写来使用,中文表示:“一触式白平衡”。本文将详细介绍英语缩写词OTWB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OTWB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OTWB”(“一触式白平衡)释义 - 英文缩写词:OTWB
- 英文单词:One Touch White Balance
- 缩写词中文简要解释:一触式白平衡
- 中文拼音:yī chù shì bái píng héng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Photography & Imaging
以上为One Touch White Balance英文缩略词OTWB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“One Touch White Balance”作为“OTWB”的缩写,解释为“一触式白平衡”时的信息,以及英语缩略词OTWB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- mudguard
- mudlark
- mudlarking
- mudpack
- mud pie
- mudslide
- mudslinging
- mud sticks
- muesli
- muezzin
- muff
- muffin
- muffin
- muffin top
- endotracheal
- endow
- endowment
- endowment mortgage
- endowment policy
- endpoint
- end product
- end result
- end-stage
- end-to-end
- end up
- 蓮花縣
- 蓮花落
- 蓮蓉
- 蓮蓉包
- 蓮蓬
- 蓮藕
- 蓮都
- 蓮都區
- 蓮霧
- 蓯
- 蓰
- 蓱
- 蓴
- 蓴菜
- 蓷
- 蓸
- 蓺
- 蓼
- 蓼
- 蓼蓝
- 蓼藍
- 蓽
- 蓽門圭竇
- 蓿
- 蔀
|