| 英文缩写 |
“ASVS”是“Airborne Separation Video Systems”的缩写,意思是“机载分离视频系统” |
| 释义 |
英语缩略词“ASVS”经常作为“Airborne Separation Video Systems”的缩写来使用,中文表示:“机载分离视频系统”。本文将详细介绍英语缩写词ASVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASVS”(“机载分离视频系统)释义 - 英文缩写词:ASVS
- 英文单词:Airborne Separation Video Systems
- 缩写词中文简要解释:机载分离视频系统
- 中文拼音:jī zài fēn lí shì pín xì tǒng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Airborne Separation Video Systems英文缩略词ASVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Airborne Separation Video Systems”作为“ASVS”的缩写,解释为“机载分离视频系统”时的信息,以及英语缩略词ASVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KDFN”是“AM-1500, DONIPHAN, Missouri”的缩写,意思是“AM-1500, DONIPHAN, Missouri”
- “KDFM”是“TV-6, Beaumont- Port Arthur, Texas”的缩写,意思是“TV-6, Beaumont-Port Arthur, Texas”
- “KDFI”是“TV-27, Dallas, Texas”的缩写,意思是“TV-27, Dallas, Texas”
- “KDFB”是“Katholische Deutsche Frauenbund”的缩写,意思是“Katholische Deutsche Frauenbund”
- “JWE”是“John Wetten Elementary School”的缩写,意思是“约翰·韦顿小学”
- “JYCI”是“Jumpstart for Young Children, Inc.”的缩写,意思是“Jumpstart for Young Children,Inc.公司”
- “WFST”是“AM-600, Caribou, Maine”的缩写,意思是“缅因州驯鹿市AM-600”
- “WC”是“World Concern”的缩写,意思是“世界关注”
- “SRF”是“Save The Rancor Foundation”的缩写,意思是“拯救兰科基金会”
- “GD”是“Green Day”的缩写,意思是“绿日乐队”
- “GD”是“Godz Devil”的缩写,意思是“神魔”
- “GLA”是“Greatest Living Australian”的缩写,意思是“最伟大的活着的澳大利亚人”
- “ACWF”是“Age Concern Waltham Forest”的缩写,意思是“Age Concern Waltham Forest”
- “WBHB”是“FM-105.1, New Market, Virginia”的缩写,意思是“FM-105.1,弗吉尼亚州新市场”
- “CAIS”是“Community Advice and Information Service”的缩写,意思是“社区咨询和信息服务”
- “TOTAL”是“Taste Overseas Teaching And Literacy”的缩写,意思是“体验海外教学和识字”
- “RTB”是“Read The Book”的缩写,意思是“读Book”
- “JTS”是“Jesus The Savior”的缩写,意思是“救世主耶稣”
- “WCBW”是“AM-880, St. Louis, Missouri”的缩写,意思是“AM-880, St. Louis, Missouri”
- “WFFG”是“FM107.1, Hudson Falls, New York”的缩写,意思是“FM107.1,哈德逊瀑布,纽约”
- “CAP”是“Childcare Action Program”的缩写,意思是“儿童保育行动计划”
- “CYA”是“Changi Youth Ambassador”的缩写,意思是“樟宜青年大使”
- “WCKT”是“TV-7, Miami, Florida; FM-100.1, Port Charlotte, Florida”的缩写,意思是“TV-7, Miami, Florida; FM-100.1, Port Charlotte, Florida”
- “GRH”是“Group Residential Housing”的缩写,意思是“集体住宅”
- “L”是“Listening”的缩写,意思是“听”
- hold up
- hold-up
- hold up something as something
- hold water
- hold your cards close to your chest
- hold your end up
- hold your hands up
- hold your head high
- hold your head (up) high
- hold your head up high
- hold your horses
- hold your own
- hold your (own) ground
- hold your tongue
- hole
- holed below the waterline
- hole in the heart
- hole in the wall
- hole punch
- hole puncher
- hole up
- hole up (somewhere)
- hole up somewhere
- holiday
- holiday camp
- 耐藥性
- 耐蚀
- 耐蝕
- 耐酸
- 耐高温
- 耐高溫
- 耐鹼
- 耑
- 耑
- 耒
- 耒耜
- 耒阳
- 耒阳市
- 耒陽
- 耒陽市
- 耔
- 進賢縣
- 進賬
- 進路
- 進身
- 進身之階
- 進軍
- 進退
- 進退不得
- 進退中繩
|