英文缩写 |
“OTB”是“Out Of The Blue”的缩写,意思是“出乎意料” |
释义 |
英语缩略词“OTB”经常作为“Out Of The Blue”的缩写来使用,中文表示:“出乎意料”。本文将详细介绍英语缩写词OTB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OTB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OTB”(“出乎意料)释义 - 英文缩写词:OTB
- 英文单词:Out Of The Blue
- 缩写词中文简要解释:出乎意料
- 中文拼音:chū hū yì liào
- 缩写词流行度:6106
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Out Of The Blue英文缩略词OTB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OTB的扩展资料-
One of them wrote to us out of the blue several years later.
数年后他们中的一人突然给我们写了一封信。
-
Well, this is out of the blue.
好的,我有点忧郁了。
-
I 'm the new sensation, I 'm a bolt out of the blue.
我是新的感觉,我是从蓝色者门闩。
-
Then, out of the blue, Lulu did it.
终于,那种令人沮丧的气氛消失了,露露做到了。
-
You call out of the blue, what am I to say?
你到家门口才打电话,我说啥了?
上述内容是“Out Of The Blue”作为“OTB”的缩写,解释为“出乎意料”时的信息,以及英语缩略词OTB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- fatheaded
- father
- Father Christmas
- Father Christmas
- father confessor
- father figure
- fatherhood
- father-in-law
- fatherland
- fatherless
- fatherly
- fathom
- fathomable
- fathomless
- fatigue
- fatigued
- fatigues
- fatiguing
- fatness
- fat-shame
- fat-shaming
- fat shaming
- fatso
- fatso
- fat suit
- 木栅线
- 木格措
- 木框
- 木桩
- 木桶
- 木桿
- 木棉
- 木棉科
- 木棍
- 木椆
- 木槿
- 木樁
- 木炭
- 木然
- 木片
- 木版
- 木版画
- 木版畫
- 木犀
- 木犀肉
- 木球
- 木琴
- 木瓜
- 木瓦
- 木目金
|