英文缩写 |
“SOT”是“Son Of Targs”的缩写,意思是“塔尔格之子” |
释义 |
英语缩略词“SOT”经常作为“Son Of Targs”的缩写来使用,中文表示:“塔尔格之子”。本文将详细介绍英语缩写词SOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOT”(“塔尔格之子)释义 - 英文缩写词:SOT
- 英文单词:Son Of Targs
- 缩写词中文简要解释:塔尔格之子
- 中文拼音:tǎ ěr gé zhī zǐ
- 缩写词流行度:3083
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Science Fiction
以上为Son Of Targs英文缩略词SOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Son Of Targs”作为“SOT”的缩写,解释为“塔尔格之子”时的信息,以及英语缩略词SOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “11962”是“Sagaponack, NY”的缩写,意思是“NY萨加波纳克”
- “11961”是“Ridge, NY”的缩写,意思是“NY岭”
- “23322”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “23321”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “ACSA”是“Airports Company South Africa”的缩写,意思是“南非机场公司”
- “11960”是“Remsenburg, NY”的缩写,意思是“NY雷姆森堡”
- “23320”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11959”是“Quogue, NY”的缩写,意思是“QuuGue,NY”
- “23316”是“Cheriton, VA”的缩写,意思是“VA切里顿”
- “11958”是“Peconic, NY”的缩写,意思是“Peconic,NY”
- “23315”是“Carrsville, VA”的缩写,意思是“VA卡斯维尔”
- “11957”是“Orient, NY”的缩写,意思是“NY奥连特”
- “23314”是“Carrollton, VA”的缩写,意思是“VA卡罗尔顿”
- “11956”是“New Suffolk, NY”的缩写,意思是“新萨福克,NY”
- “23313”是“Capeville, VA”的缩写,意思是“VA开普维尔”
- “23310”是“Cape Charles, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州查尔斯角”
- “11955”是“Moriches, NY”的缩写,意思是“莫里奇,NY”
- “23308”是“Bloxom, VA”的缩写,意思是“VA Bloxom”
- “11954”是“Montauk, NY”的缩写,意思是“NY蒙托克”
- “11953”是“Middle Island, NY”的缩写,意思是“纽约州中岛”
- “23307”是“Birdsnest, VA”的缩写,意思是“鸟巢,VA”
- “11952”是“Mattituck, NY”的缩写,意思是“NY马蒂塔克”
- “23306”是“Belle Haven, VA”的缩写,意思是“VA贝尔港”
- “11951”是“Mastic Beach, NY”的缩写,意思是“纽约州马斯蒂克海滩”
- “23304”是“Battery Park, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州电池公园”
- dicotyledon
- dicotyledonous
- dicta
- Dictaphone
- dictate
- dictate to someone
- dictation
- dictator
- dictatorial
- dictatorship
- diction
- dictionary
- dictum
- did
- didactic
- didactically
- diddle
- diddly
- diddly-squat
- diddums!
- gore
- gored
- gorge
- gorgeous
- gorgeously
- 无可无不可
- 无可置疑
- 无可非议
- 无名
- 无名小卒
- 无名战士墓
- 无名战死
- 无名指
- 无名氏
- 无名烈士墓
- 无名英雄
- 无后
- 无后坐力炮
- 无味
- 无咖啡因
- 无品
- 无国界
- 无国界医生
- 无国界料理
- 无国界记者
- 无地自容
- 无坚不摧
- 无垠
- 无声
- 无声无息
|